http://d-addicts.com
 
Register
 
HOME TORRENT DRAMA WIKI STATS HELP (FAQ) SEARCH GROUPS PROFILE PRIVATE MESSAGES LOGIN
      

[U translate it!] Sore wa, totsuzen, arashi no you ni (Ep01)

Goto page 1, 2, 3, 4  Next
 
  
Torrent Info
Name: Sore wa, totsuzen, arashi no you ni Ep01 [U translate it!]  
Announce: http://d-addicts.net:7979/announce
Type: jdrama UL: 0 Completed: 1,527
Size: 701.50 MB DL: 3 Subtitle: Japanese
Peer Details: show peer stats

Reply to topic    D-Addicts Forum Index -> Torrent Comments
View previous topic :: View next topic  
Author Message
okumasamaOffline
Avatar

Joined: 02 Feb 2004
Total posts: 471
Location: €uropean Union
Gender: Male
PostPosted: Tue May 03, 2005 9:10 pm    Post subject: [U translate it!] Sore wa, totsuzen, arashi no you ni (Ep01)   Post Rating: 0 Reply with quote

[U Translate it] Sore wa, totsuzen, arashi no you ni (Episode 1)
(It was sudden, like a storm...) jdorama.com link

This project comes from ar-a-mach's idea from ! ! ! ATS (Addicted Translation Service) for JDorama ! ! ! thread.
People with Japanese (& English) knowledge are supposed to co-operate to produce fast and efficient subtitles.

This a DVD Rip RAW file accompanied by timed Japanese subtitles (downloadable at the end of this post).
Each willing translator should post a message in this thread saying that he/she has selected a part to do.
Then I'll update this post and add his name next to each part to prevent others from doing the same part.

Each part is about 200 subtitles long and starts at the beginning of a scene and ends at the end of another scene. If you somehow stuck somewhere or you are fed up with it please let the rest know (so they can continue with it) and also provide your already done work.
After you've finished your part you can PM me so I eventually get all the parts and compile them into one unique subtitle posted here for everybody. Every translator will get credited of course both in this thread and in the final subtitle file.

You don't need to translate and write the names for each subtitles (speaker's name is identified in the Japanese subtitles we don't use this in English). Also there are some subs for sounds, like (Telephone) or (door bell). Those aren't supposed to be translated either. Also the timing should be more than good. Please try to keep it as it is. But anyway it's up to you if you want to change it.

Additional work can be done by somebody by editing the final subtitles and repost a second version of it later but let's see how the translation will go first.


How to do it???
If you are an experienced translator you may skip this section. If you don't have an idea go on.
All you need is Urusoft's subtitle workshop found here. You just open the subtitles and the video file and you do the job!
People needed more guidance, can PM me for more info.

PARTS
----------
Part 1: start -> 09:40 [Bahamut619 - done!]
Part 2: 10:00 -> 22:05 [greyhorse - done!]
Part 3: 22:17 -> 34:04 [okumasama - done!]
Part 4: 35:49 -> end [Bahamut619 - done!]

Source: DVD
Resolution: 704x396 (16:9)
Video Codec: XVID 2-pass ~1.5Mbps
Audio Codec: CBR MP3 160Kbps
Subtitles: soft Japanese & hopefully through this thread soft English soon!

The quality of this came out amazingly nice. I guess I've finally found the proper settings ^^ Just watch the part with the rain ~9:20 to 11:00!
No logos or anything like that. It should fit in a 80min 700MB CD (most CDRs usually are 703MB).


Anyway I hope some willing translators will pop up soon and get this done for everybody. Remember to post here that you've taken up some part so everybody else knows!
If this project succeeds I'll start other projects too. If not at least you get some very nice raws+japanese subtitles for this very nice drama!



Sore wa, totsuzen, arashi no you ni (Episode 01).Japanese.srt
 Description:
Japanese subtitles.

Download
 Filename:  Sore wa, totsuzen, arashi no you ni (Episode 01).Japanese.srt
 Filesize:  55.88 KB
 Downloaded:  1012 Time(s)


_________________
Brain, what are we doing tomorrow night? The same thing we do every night, Pinky - Watch the new episode of the latest Japanese doramas.


Last edited by okumasama on Tue May 17, 2005 6:36 am; edited 12 times in total


Back to top
View user's profile 
ChrisseOffline
Joined: 16 Feb 2005
Total posts: 64
Location: Brussels, Belgium
Gender: Male
PostPosted: Tue May 03, 2005 9:37 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

i want to try it Smile i hope other people try it too
i'll be home friday so i'll start friday with it, it's a good chance to test myself

i don't choice a specific part, because i want to do it myself and after that compare with the others Tongue
Back to top
View user's profile 
MemeX
PostPosted: Tue May 03, 2005 10:57 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

wow, i think this is a great idea! certainly takes the work load off of the translaters!
Back to top
View user's profile 
nxi4Offline
Joined: 14 Jul 2004
Total posts: 50
Location: japan
Gender: Unknown
PostPosted: Tue May 03, 2005 11:15 pm    Post subject: jishin ga nai   Post Rating: 0 Reply with quote

i'm liking this idea too!! Big Smile
also i would definitely love to have a go, but dont have full confidence.
maybe i will wait and see how many people volunteer, and maybe practice once by myself. when i get back from work (yes i have to work all golden week!) i will check on the situation again.
although i am native english speaker and i have translated a little bit for part-time jobs/friends etc, (i think) i kind of suck when i try to translate back into english.

i watched this drama when it aired last year and really liked it, so would enjoy if i could help in any way for it to be enjoyed by more at d-addicts. Smile

_________________
このドラマはフィクションです。
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
Bahamut619Offline
Avatar

Fansubber
Joined: 13 Mar 2005
Total posts: 108
Location: 8thSin
Age: 24
Gender: Male
PostPosted: Wed May 04, 2005 12:13 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Great idea! Most of my time spent is on timing, so I could probably do this without slowing down too much with Koi ni Ochitara subs.

I'll volunteer and do the first part: Start ---> 9:40 :rambo

I will start after I finish downloading this episode. It's kinda hard to know what's going on just by text.

_________________
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
greyhorseOffline
Fansubber
Joined: 17 Oct 2004
Total posts: 135
Location: Ontario
Gender: Unknown
PostPosted: Wed May 04, 2005 1:11 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

This sounds like too much fun to pass up. It's going to be interesting to see how different each translator's writing style is going to be. It's likely we'll end up with a slightly disjointed translation actually, which I suppose will be up to the editor to smooth over at the end. I'm in for Part 2. Hopefully my fellow Torontonian will have a similar writing style as me. Tanomuze Bahamut619.
Back to top
View user's profile 
ScribyOffline
Joined: 04 May 2005
Total posts: 2
Gender: Unknown
PostPosted: Wed May 04, 2005 5:47 am    Post subject: 35 -> end   Post Rating: 0 Reply with quote

I was skimming through this section without problem, so I should be able to translate it. If I'm not sure about something I'll leave it untranslated, but I'm confident I can do at least 90%, and someone else could clean up the rest.
Back to top
View user's profile 
mochiOffline
Joined: 17 Jan 2005
Total posts: 68
Gender: Unknown
PostPosted: Wed May 04, 2005 8:06 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Thank you very much.
I want to see this story for long time. w00t Smile Laugh

_________________
luv P very much
Back to top
View user's profile 
HitnrunOffline
Avatar

Joined: 13 Dec 2003
Total posts: 123
Gender: Unknown
PostPosted: Wed May 04, 2005 10:09 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Wow I really liked the concept, for us learning the japanese language it could be a boost like "now I REALLY must use what I am learning".

But as I would need to lookup up in both the words and kanji dictionary, it would take a LOT of time, and 10 minutes of video would be a little to much for my current capacities, let's see if people joins this project, if it was like 5 minutes of video I really would give a try, maybe it would took me only 4 hours to do it.... Tongue

Also, is it easy to do this in subtitle workshop (translating, and later joining all the subs from all the people in one)? I am a programmer, and I would be willing to make a program to help this out, if not convenient (like joining and comparing subs, editing based on more than one sub (japanese and english at the same time), etc. Note that this is only an idea I have no idea if it is really possible Cool
Back to top
View user's profile 
okumasamaOffline
Avatar

Joined: 02 Feb 2004
Total posts: 471
Location: €uropean Union
Gender: Male
PostPosted: Wed May 04, 2005 11:22 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Ok I've choosen the 3rd part to encourage somebody doing the last part fo it. I see many people are afraid that they won't be able to do a good job so they just want to try this without choosing a part. Well, at least try to do something from part4. Even 40 or 50 subtitles are fine since then I will make part4 shorter and it would be easier...
Anyway, still in need of somebody for part4 any volunteer?

Also I would like to encourage people seeking for English subtitled drama downloading this since soon or later the English subtitles should be available and now it's the time to get this file fast because it has many seeds. And anyway it's a great drama Smile

_________________
Brain, what are we doing tomorrow night? The same thing we do every night, Pinky - Watch the new episode of the latest Japanese doramas.
Back to top
View user's profile 
tozacchiOffline
Joined: 04 May 2005
Total posts: 38
Location: SF
Gender: Male
PostPosted: Wed May 04, 2005 4:12 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

I'll give it a shot. Is there a timeframe on when this needs to be done? Shouldn't be hard at all if it's only 15 minutes but what the hell do i know. I'm at work now Tongue so I'll check the thread and download what I have to and see how hard it is.
Back to top
View user's profile 
Kazanko
PostPosted: Wed May 04, 2005 7:21 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

woah....that's a very cool idea. thanks in advance to whoever work at it. and Ganbatte!!!

i would help if my japanese wasn't sooooo crappy (just beginner). but Ganbatte Kudasai! looking forward to understand the whole series pinch. thanks for all this effort

ja ne
Kazanko

_________________
Kioku Konseki
Back to top
View user's profile 
ScribyOffline
Joined: 04 May 2005
Total posts: 2
Gender: Unknown
PostPosted: Wed May 04, 2005 9:16 pm    Post subject: Part 4   Post Rating: 0 Reply with quote

I posted earlier but I guess my post wasn't clear. Count me in for part 4.

Scriby
Back to top
View user's profile 
okumasamaOffline
Avatar

Joined: 02 Feb 2004
Total posts: 471
Location: €uropean Union
Gender: Male
PostPosted: Wed May 04, 2005 11:43 pm    Post subject: Re: Part 4   Post Rating: 0 Reply with quote

Scriby wrote:
I posted earlier but I guess my post wasn't clear. Count me in for part 4.

Scriby


Haha ok, sorry I didn't quite got that Smile
Okay! Now that we have a complete set-up let's see how this works Roll Eyes I will expect your PMs on any problems and of course to send me the subtitles (well you need to contact me to let you know my email)...

_________________
Brain, what are we doing tomorrow night? The same thing we do every night, Pinky - Watch the new episode of the latest Japanese doramas.
Back to top
View user's profile 
ShaolinMunkyOffline
Avatar

Joined: 19 Mar 2004
Total posts: 437
Location: Los Angeles,Ca
Gender: Unknown
PostPosted: Thu May 05, 2005 12:05 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Holy jeez that idea is pretty dam smart thumleft

_________________
How do you like THEM apples??? Smile
Back to top
View user's profile 
Display posts from previous:   
Reply to topic    D-Addicts Forum Index -> Torrent Comments All times are GMT - 1 Hours
Goto page 1, 2, 3, 4  Next
Page 1 of 4
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum