http://d-addicts.com
 
Register
 
HOME TORRENT DRAMA WIKI STATS HELP (FAQ) SEARCH GROUPS PROFILE PRIVATE MESSAGES LOGIN
      

Spanish Subbing / Subtitulos en Español

Goto page Previous  1, 2, 3, 4  Next
 
Reply to topic    D-Addicts Forum Index -> Fansubbing
View previous topic :: View next topic  
Author Message
kurono-kunOffline
Joined: 12 Jun 2005
Total posts: 69
Location: Spain
Age: 26
Gender: Male
PostPosted: Wed Aug 24, 2005 4:48 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Viendo que Moto Kare no tiene mucho tirón (porque!!!!!!!!!!! con lo chula que está!!!!!!!!!!) y por cierto, ya he subido los subtitulos del episodio 3, si quereis podria preparar alguna otra serie a la espera de que suban los sub de Slow Dance. Propuestas??


Back to top
View user's profile 
MustenOffline
Avatar

Joined: 22 Aug 2005
Total posts: 5
PostPosted: Wed Aug 24, 2005 5:23 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Smile
Full House (entera) esp




Last edited by Musten on Wed Sep 21, 2005 7:37 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
kaoticOffline
Avatar

Joined: 31 May 2004
Total posts: 17
Location: Nevada
Age: 21
Gender: Female
PostPosted: Fri Aug 26, 2005 2:36 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

... el primer episodio de My name is Kim Sam Soon puede ser encontrado aqui...
http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic.php?t'21341 Tongue

_________________
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
KazukyOffline
Joined: 07 Aug 2005
Total posts: 5
Gender: Unknown
PostPosted: Mon Aug 29, 2005 7:39 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Kaotic m encantaria si pudieras traducir ''Engine''...! Smile
Back to top
View user's profile 
esteffyOffline
Joined: 29 Aug 2005
Total posts: 1
Gender: Unknown
PostPosted: Mon Aug 29, 2005 8:06 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Hola. Yo estoy interesada en subtitular Marmalade boy drama pero el problema es que no encuentro las RAW por ningun lado y los capitulos que me descargue llevan pegados los subtitulos en ingles. ¿Alguien sabe de donde podria conseguirlos y tambien los scripts?
Back to top
View user's profile 
TanteiOffline
Joined: 29 Aug 2005
Total posts: 1
Gender: Unknown
PostPosted: Mon Aug 29, 2005 9:16 pm    Post subject: ayuda   Post Rating: 0 Reply with quote

Hola a todos, soy nuevo aqui, nunca he visto un j-Dorama y me gustaria ver alguno porque tengo curiosidad de saber como son, y si me gustan tambien me gustaria hacer subtitulos en español para que mas gente pueda verlos y les guste.

Para empezar podrian decirme donde puedo bajar algun dorama desde el primer episodio, que tengan todos los capitulos para no quedar sin saber el final, y tambien cuales me recomiendan bajar para ver primero, si estas preguntas estan en otro foro por favor me dicen donde, estoy un poco perdido, solamente acostumbro bajar anime japones.

Gracias Roll Eyes
Back to top
View user's profile 
ninjabreadhunterOffline
Avatar

Joined: 10 Sep 2005
Total posts: 52
Location: USA
Gender: Female
PostPosted: Sat Sep 10, 2005 6:09 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Hola a todos! Me alegro que haya tantas personas aquí que hablan español y que quieren subtitular los j-doramas. Espero que se subtitule Gokusen 2 también. ^^
Back to top
View user's profile 
wafferOffline
Joined: 27 Aug 2005
Total posts: 22
Location: California, USA
Age: 20
Gender: Female
PostPosted: Sun Sep 11, 2005 7:33 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Holas! Q gusto me dio encontrar este topic en el foro. Soy Peruana y la verdad q me encantan los dramas (ya he visto bastantes en ingles). Yo tambien pensaba fansubbear algunos dramas por ahi del ingles al español pero no tengo tiempo Sad Si alguno de ustedes necesita alguna ayudita con alguna traduccion por ahi no duden en mandarme un PM Big Smile
Back to top
View user's profile 
MustenOffline
Avatar

Joined: 22 Aug 2005
Total posts: 5
PostPosted: Wed Sep 21, 2005 7:36 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Densha Otoko la están fansubeando en español con subtítulos incrustados. ¿Sabéis de alguna manera de conseguirlos en srt? Es para verlos con la imagen limpia, tal y como están en inglés, con los subs aparte.
¿Los que la están traduciendo lo pasan a srt?
Gracias.

_________________
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
Patxi
PostPosted: Tue Sep 27, 2005 11:31 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

No. Y tampoco tienen intención alguna de ofrecerlo en otro formato que no sea con los subtitulos incrustados.
Back to top
View user's profile 
HarimaOffline
Joined: 14 Oct 2005
Total posts: 1
Location: PERU
Age: 20
Gender: Male
PostPosted: Sat Oct 15, 2005 1:05 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Saben, que bien se siente el saber que cada dia hay mas fans hispanos

en realidad me gustaria formar un fansub
en mi pais (Peru)estamos en proyecto para eso (basado mas en anime que en dramas)
pero solo esta en eso
espero que con ayuda de algunos de ustedes lo podramos lograr
mientras tanto (y en foma de peticion) me gustaria saber donde puedo encontarr los episodios de Oh! Pil-Seung, Bong Soon Young en español
aca en Peru pasaron All about Eve y Un deseo en las estrellas y la gente quiere ver a Chae Rim y Ahn Jae Wook juntos
bueno, espero que puedan realizarme ese favor
Gracias de todas formas a los administradores de este foro.
Back to top
View user's profile 
omhealOffline
Joined: 27 Oct 2005
Total posts: 3
Location: Mexico City
Age: 32
Gender: Male
PostPosted: Thu Oct 27, 2005 1:44 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Musten wrote:
Densha Otoko la están fansubeando en español con subtítulos incrustados. ¿Sabéis de alguna manera de conseguirlos en srt? Es para verlos con la imagen limpia, tal y como están en inglés, con los subs aparte.
¿Los que la están traduciendo lo pasan a srt?
Gracias.


salut

Bueno, yo tengo en .srt los subs de densha en español, pero solo del Ep9,10,11 y el especial (Guitar Otoko VS Densha Otoko). E inclusive por ahi un especial corto de 6 minutos.

Esto es porque, yo conocí Densha Otoko por Conecta2Jimaku. En mi casa, se volvieron fans de forma inmediata así como amistades. Gracias al gran aporte de que Conecta2jimaku por razones de mudanza de su administrador, no ha liberado el ep9, así que en mi casa me presionaron sobre manera para traducirla.

Tengo algunos años ya, estudiando japones, pero estoy lejos de tener nivel que es necesario para traducir un Drama como Densha Otoko (Y mas por como hablan los Otaku) Así que en esta misma web, bajé los subs srt en inglés y los traduje sin problema. Con mi japonés y mi maestra (que también le encantó la serie) pudimos "corregir" o mas bien... adaptar ciertos modismos. En otros no se tuvo mas remedio que adaptar o ser mas coloquiales.

Otro factor que también, me hizo traducir estos srt, es por los modismos españoles. No me juzguen mal, respeto mucho el trabajo de conecta2jimaku, pero a veces sus modismos son demasiado locales y al menos en méxico.. aun la palabra "gillipollas" no está en el diccionario. Habia veces que en mi casa, habia mas preguntas de.. "que significa?" en lugar de disfrutar la serie. Es lo hermoso del /castellano. Cubre tal inmensidad de territorios que obviamente, varia de región en región.

Así que los guiones srt que tengo (Ep9 al Ep11 + Especial + Bloopers) tienen modismos mexicanos. no tantos, pero si hay referencias locales. Si a ustedes no les importa eso, diganme en donde los subo para evitar algun problema en este foro ya que si tienen muy estricto el control para organizar bien los subs y los downloads. He estado pensando hacer el Ep1 al 8 también, y empezaré con el Ep1 la próxima semana.

También, por otra parte, la que si quiero traducir de cero, es Nobuta wo Produce. Es una serie increible, y creo que el Ep1 lo haré este mismo fin de semana. obvio que también en formato srt.
Back to top
View user's profile Visit poster's website 
oligophantOffline
Joined: 25 Oct 2005
Total posts: 5
Location: lima-peru
Age: 29
Gender: Male
PostPosted: Mon Nov 28, 2005 11:43 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Holas a todos los hispano hablantes, yo tambien ando traduciendo Densha Otoko, parece ser que es esta muy popular la serie, y va bien tambien, la razon de eso es muchas personas no entienden los modismos españoles por eso la vengo desarrollando con un grupo de personas de varios paises para que el español sea lo mas neutral posible, la idea es traducirlas del ingles al español y si nos ayudan con el japones seria perfecto, si alguno desea ayudarnos en esta aventura pueden enviarme un pm y conversamos Smile , planeamos tambien sakar otras series , saludos a todos Cool

_________________
Back to top
View user's profile 
Hikaru_KirishimaOffline
Joined: 08 Jun 2006
Total posts: 7
Location: Argentina
Gender: Female
PostPosted: Fri Jun 09, 2006 1:48 am    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Yo espero algun alma caritativa q quiera traducir GOONG, ya que yo soy muy mala para el ingles...-0-
Si alguien tiene tiempo libre y quiere dedicarselo a los fans de GOONG siempre sera bien recivido, ya que no se encuentran los .srt por ningun lado en español.

Me gustaria poder disfrutar los caps de 700MB con subtitulos al español.........;___;

u__U mi voto es por goong...
Back to top
View user's profile 
AngeliqueOffline
Avatar

Joined: 26 Jul 2006
Total posts: 151
Location: Argentina
Age: 28
Gender: Female
PostPosted: Fri Oct 27, 2006 5:09 pm    Post subject:    Post Rating: 0 Reply with quote

Hola gente! les cuento que My Name Is Kim Sam Soon la está terminando de traducir la gente de allzine, solo le faltan los últimos 3 capítulos.

Y en Asia-team (www.asia-team.net) estamos traduciendo Super Rookie, Sad Sonata, Delightful Girl Chun Hyang, Friends, y tenemos los subtítulos para Goong (del 4 al 24, faltan los primeros 3) Además subimos fichas con links de descarga de todas las series que tengan subtítulos en español, ya sea por otros grupos o hardsubbed en español. Dense una vuelta por el foro de series asiáticas (foros --> zona de tv --> zona de descarga --> series asiáticas)

Y estamos armando nuestro propio box clubbox!

Saludos!!
Back to top
View user's profile 
Display posts from previous:   
Reply to topic    D-Addicts Forum Index -> Fansubbing All times are GMT - 1 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3, 4  Next
Page 3 of 4
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum