| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
LukiaWhitney Joined: 20 Jun 2007 Total posts: 92 |
Posted: Sat Mar 15, 2008 7:28 pm Post subject: [Req] [Mistral FS] Recruiting - Translator Post Rating: 0 |
|
|
Mistral Fansubs is now recruiting for all positions (Jap. and Mand. trans, Timers, Editors, Uploaders).
Experience is not required, as all new members will undergo a trial/training period.
Currently, we are especially in need of graphics designers and translators.
To join, please e-mail us at mistral.fs@gmail.com or drop me a PM.
Wiki: http://fansub.d-addicts.com/Mistral_Fansubs
Website: http://mistralfs.blogspot.com/
Current Projects which are open to new members:
Hikari to Tomo Ni
Need timers
Camouflage
Need timers
Battery
http://wiki.d-addicts.com/Battery
We are in dire need of translators on this one.
Upcoming Projects
Qilin House of Love
http://wiki.d-addicts.com/Qi_Lin_Guan_Zhi_Lian
Need translators (Mandarin to English), timers, typesetter, encoder_________________ It can only be the love.

Last edited by LukiaWhitney on Sun Sep 21, 2008 1:50 am; edited 5 times in total
|
|
| Back to top |
|
 |
torerling Joined: 21 Mar 2008 Total posts: 35 Gender: Unknown |
Posted: Mon Apr 14, 2008 4:25 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
| We're especially in need for translator for battery.
|
|
| Back to top |
|
 |
LukiaWhitney Joined: 20 Jun 2007 Total posts: 92 |
Posted: Mon Jun 16, 2008 11:22 pm Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
*Bump* Right now Battery is in a standstill due to the complete lack of translators. Any help in this respect would be appreciated. We do have a spotter available, for those who are almost completely fluent in Japanese, but are still learning, but would wish to try translating._________________ It can only be the love.

|
|
| Back to top |
|
 |
areea-chan Joined: 17 Jan 2008 Total posts: 16 Location: Drama World, where all of your dramas come true! Gender: Female |
Posted: Fri Jul 04, 2008 2:24 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
We're currently looking for translators. Translators, translators, translators. Send forth the translators.
We're looking at subbing the J-drama "Dekabeya," but we can't move forward without a translator. I'll be working as editor, and I believe Lukia will do qc'ing, but ONLY IF we get a translator.
Any interested parties (or if you're interested in timing, typsetting, encoding, etc.) please PM me or Lukia or reply to this thread.
Battery and Camouflauge are kind of frozen right now, too, so we ask for any help, onegaishimasu!
|
|
| Back to top |
|
 |
LukiaWhitney Joined: 20 Jun 2007 Total posts: 92 |
Posted: Tue Aug 19, 2008 1:14 am Post subject: Post Rating: 0 |
|
|
*bump* As an update, we will be wrapping up these projects, as Mistral will be dissolving.
However, to help us finish up, we are DESPERATELY in need of TYPESETTERS (importing styles from previous script and typeset using those) and ENCODERS (xvid).
This is for Hikari to Tomo ni, Coin Locker Monogatari, and various MV/PVs.
Please PM me or e-mail at mistral.fs@gmail.com._________________ It can only be the love.

|
|
| Back to top |
|
 |
|
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
|
|
|
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group • Forum skin developed by Volize
|
| |
|
|