Some translations please!

Anhyong haseyo. Post Korean related stuff here.
Post Reply
ryobreak
Posts: 79
Joined: Aug 6th, '05, 00:16

Some translations please!

Post by ryobreak » Aug 14th, '06, 04:36

What do these things mean:
-dongseng
- mwo yah! yung uh mal ju se yo n.n
---^ babo

User avatar
Childhoodless
Posts: 76
Joined: Nov 9th, '05, 06:49
Location: California

Post by Childhoodless » Aug 14th, '06, 04:49

"dongseng"-- little sibling. Not gender specific.

"mwo yah! yung uh mal ju se yo n.n " If I'm deciphering this correctly, it's "뭐야! 영어말 주세요." And that's somewhere along the lines of, "Hey! Please give English." It's weird how it's written, using both impolite and polite form, assumedly towards the same person. And I'm also assuming the person meant to say "USE English" rather than "GIVE English." But it's written down that way.

"babo"--idiot, jerk, etc. etc.

ryobreak
Posts: 79
Joined: Aug 6th, '05, 00:16

Post by ryobreak » Aug 14th, '06, 04:54

Thanks a bunch Childhoodless! (For a second I was worrying that there were no replies because it was inappropriate or something)

Is "oppa" the opposite of dongseng?
Also.. is there any site that offers translations for basic korean words used in common dialogue that is english-learner friendly?

User avatar
Childhoodless
Posts: 76
Joined: Nov 9th, '05, 06:49
Location: California

Post by Childhoodless » Aug 14th, '06, 05:02

The term "oppa" is used by females towards certain men. This includes older brothers, boyfriends, older male friends, and probably others (not sure if that's it).

As for translation sites, there's always bablefish. But for more English-friendly sites, I personally don't know of any offhand. I think there might be another topic in the Korean forum that has a list of them somewhere.

ryobreak
Posts: 79
Joined: Aug 6th, '05, 00:16

Post by ryobreak » Aug 14th, '06, 05:17

Childhoodless wrote:The term "oppa" is used by females towards certain men. This includes older brothers, boyfriends, older male friends, and probably others (not sure if that's it).

As for translation sites, there's always bablefish. But for more English-friendly sites, I personally don't know of any offhand. I think there might be another topic in the Korean forum that has a list of them somewhere.
Hmm, I searched the korean forum but I couldn't find any.
Is there a form of "oppa" for an older girl?
Thanks in advance =)

Kimba
Posts: 10
Joined: Aug 10th, '06, 04:19

Post by Kimba » Aug 14th, '06, 05:28

For an older sibling/ older female friend you usually call them nuna
----NU NAH
but you dont say that to your girlfriend....

dokbupgi
Posts: 119
Joined: Apr 19th, '06, 05:38

Post by dokbupgi » Aug 14th, '06, 05:29

male to elder sister -> nu na
female to elder sister -> un ni

male to elder brother -> hyung
female to elder brother -> oppa

younger sister -> yeo dong saeng
younger brother -> nam dong saeng

dokbupgi
Posts: 119
Joined: Apr 19th, '06, 05:38

Post by dokbupgi » Aug 14th, '06, 05:33

oh btw, i learnt these from http://catcode.com/kintro/
it also teaches some common greeting phrases, number systems etc. check it out.

ryobreak
Posts: 79
Joined: Aug 6th, '05, 00:16

Post by ryobreak » Aug 14th, '06, 06:14

Thanks dokbupgi and kimba!
Kimba wrote:For an older sibling/ older female friend you usually call them nuna
----NU NAH
but you dont say that to your girlfriend....
Okay, what would I say to an older female friend? oops.. *edits* like, what would I say to a close female friend? Does that word have conotations of formality or something?

dokbupgi
Posts: 119
Joined: Apr 19th, '06, 05:38

Post by dokbupgi » Aug 14th, '06, 06:37

can't remember. in the drama they just call people by "ya!" (the ruder way) or "neo/nuh!" (meaning "you"). maybe it's similar to japanese where calling somebody "anata" (meaning "you") is equivalent to "dear"?

Kimba
Posts: 10
Joined: Aug 10th, '06, 04:19

Post by Kimba » Aug 14th, '06, 07:31

I personally dont think it matters.
If they are really close but older you will still have to call them *name* nuna
but if they dont care you can call them by their name
koreans usually say ya! to their friends or other people
so techinically you HAVE to say nuna or hyung or un ni or oppa if they are older

ryobreak
Posts: 79
Joined: Aug 6th, '05, 00:16

Post by ryobreak » Aug 14th, '06, 16:59

dokbupgi wrote:can't remember. in the drama they just call people by "ya!" (the ruder way) or "neo/nuh!" (meaning "you"). maybe it's similar to japanese where calling somebody "anata" (meaning "you") is equivalent to "dear"?
Anata has the conotation of being intimate with the other person, so in Japanese you wouldn't use Anata to a friend, and actually, only girls can use that word, it would be awkward for a guy to say it.

So if I call someone "neo" or "nuh" that is a standard way of saying "you," or is it like "anata" ?

User avatar
Childhoodless
Posts: 76
Joined: Nov 9th, '05, 06:49
Location: California

Post by Childhoodless » Aug 14th, '06, 21:13

ryobreak wrote:Okay, what would I say to an older female friend? oops.. *edits* like, what would I say to a close female friend? Does that word have conotations of formality or something?
Older female friends is technically okay. It's not necessarily uberformal to use "nuna."

As for "neo/nuh," it's informal. It literally means "you."

"Yah!" Is like "Hey!"

ryobreak
Posts: 79
Joined: Aug 6th, '05, 00:16

Post by ryobreak » Aug 15th, '06, 03:31

Thanks for the help! I'm starting to get a firmer understanding of salutations =P

Oh okay, cuz Kimba told me:
Kimba wrote:For an older sibling/ older female friend you usually call them nuna
----NU NAH
but you dont say that to your girlfriend....
So I thought there might be a "hidden" meaning =P''

ryobreak
Posts: 79
Joined: Aug 6th, '05, 00:16

Post by ryobreak » Aug 15th, '06, 21:09

ryobreak wrote:Thanks for the help! I'm starting to get a firmer understanding of salutations =P

Oh okay, cuz Kimba told me:
Kimba wrote:For an older sibling/ older female friend you usually call them nuna
----NU NAH
but you dont say that to your girlfriend....
So I thought there might be a "hidden" meaning =P''
Edit-add: Does "koi" mean anything in korean?

User avatar
Childhoodless
Posts: 76
Joined: Nov 9th, '05, 06:49
Location: California

Post by Childhoodless » Aug 15th, '06, 21:45

ryobreak wrote:Does "koi" mean anything in korean?
You're going to have to be more specific. Since there's no solid 100% non-ambiguous romanization, that romanized word could mean different things.

ryobreak
Posts: 79
Joined: Aug 6th, '05, 00:16

Post by ryobreak » Aug 16th, '06, 04:16

Oh man.. I forgot what context it was in =(
Hmm, well, what does "gwi yup dah!" mean o___O;;
And, how do I teasingly call someone an old person in korean?

User avatar
Childhoodless
Posts: 76
Joined: Nov 9th, '05, 06:49
Location: California

Post by Childhoodless » Aug 16th, '06, 04:28

ryobreak wrote:Oh man.. I forgot what context it was in =(
Hmm, well, what does "gwi yup dah!" mean o___O;;
And, how do I teasingly call someone an old person in korean?
"gwi yup dah" means, "[Subject] is cute."

And as for calling someone old, there are probably several ways. You can call men "ajuhsshi" (kind of like "sir") or "harabeoji" (grandfather). For women, there's "ajumma" (sort of like "ma'am") or "halmeoni" (granmother). I believe there's another word for senior citizen, something like 노인 ("no-in"). But I don't know if that would be considered teasing.

There's a whole slew of words you can use to tease someone as old. I guess it boils down to your own preference of which words to use.

ryobreak
Posts: 79
Joined: Aug 6th, '05, 00:16

Post by ryobreak » Aug 16th, '06, 21:02

Childhoodless wrote:
ryobreak wrote:Oh man.. I forgot what context it was in =(
Hmm, well, what does "gwi yup dah!" mean o___O;;
And, how do I teasingly call someone an old person in korean?
"gwi yup dah" means, "[Subject] is cute."

And as for calling someone old, there are probably several ways. You can call men "ajuhsshi" (kind of like "sir") or "harabeoji" (grandfather). For women, there's "ajumma" (sort of like "ma'am") or "halmeoni" (granmother). I believe there's another word for senior citizen, something like 노인 ("no-in"). But I don't know if that would be considered teasing.

There's a whole slew of words you can use to tease someone as old. I guess it boils down to your own preference of which words to use.
Thanks Childhoodless!
I think I'll pick

Code: Select all

 halmeoni 
=)
Is the pronounciation correct as:

Code: Select all

hal-meh-O-ni  
?
Also, is there some areas I should pronounce longer than the others?

Ahh.. another thing I have no clue what it means is:

Code: Select all

ah simba yah---jung mal gwi yuh wuh! keke. mi ahn hae, jo geum shim shim hae yoh. nae il man nah yoh!

User avatar
Childhoodless
Posts: 76
Joined: Nov 9th, '05, 06:49
Location: California

Post by Childhoodless » Aug 16th, '06, 21:33

"Halmeoni" (할머니).

The romanization is not exact. I'll try to break it down syllable by syllable.

"Hal" -- similar to the word "hall," but using the L/R combination sound. There is no distinct "L" or "R" sound, but there is something in between.

"Meo" -- The closest thing I can think of at the moment is the "o" sound in words like mOney or hOney.

"Ni" -- This should be easy. Sounds like "knee." Nuff said.
ah simba yah---jung mal gwi yuh wuh! keke. mi ahn hae, jo geum shim shim hae yoh. nae il man nah yoh!
It translates to: "Ah, Simba--you're really cute! Ha ha. Sorry, I'm a little bored. See you tomorrow!"

ryobreak
Posts: 79
Joined: Aug 6th, '05, 00:16

Post by ryobreak » Sep 16th, '06, 15:19

Can someone translate the following?

Code: Select all

saranghae

Code: Select all

dongseng deul..ahw jung mal gwi yup dah n.n

Code: Select all

nohraebang

User avatar
Childhoodless
Posts: 76
Joined: Nov 9th, '05, 06:49
Location: California

Post by Childhoodless » Sep 17th, '06, 08:17

ryobreak wrote:Can someone translate the following?

Code: Select all

saranghae

Code: Select all

dongseng deul..ahw jung mal gwi yup dah n.n

Code: Select all

nohraebang
"saranghae" = I love you.

"dongseng deul..ahw jung mal gwi yup dah" = Little siblings (or younger people, whichever context works best)..ah, you're really cute.

"nohraebang" = (literally "song room") Karaoke place.

ryobreak
Posts: 79
Joined: Aug 6th, '05, 00:16

Post by ryobreak » Sep 20th, '06, 23:04

Thanks again Childhoodplace xDD
You're a huge help :P

A karaoke place? Is it the name of a place, or is it just like, a word that means "karaoke place" xP

Baek
Posts: 7
Joined: Sep 16th, '06, 04:19
Location: Pohang.South Korea(living in Toronto)

o_O

Post by Baek » Sep 23rd, '06, 06:17

Nore means singing....bang means room...so

Norebang is the same word with karaoke.

Bam-Bam
Posts: 80
Joined: Oct 16th, '05, 22:11
Location: Chi-Town

Post by Bam-Bam » Sep 23rd, '06, 13:27

dokbupgi wrote:male to elder sister -> nu na
female to elder sister -> un ni

male to elder brother -> hyung
female to elder brother -> oppa

younger sister -> yeo dong saeng
younger brother -> nam dong saeng
Koreans generally use friendly familial terms for people who they are friends with not just with family members. It is however not to be used with strangers unless you want unwelcomed advances. :roll

I think this is generally unique to Korean culture. Sometimes we might call someone we are famliliar with a "bro" or an "uncle," but not in a kind of habitual kind of way that Koreans almost automatically tends to use. :idea:

ryobreak
Posts: 79
Joined: Aug 6th, '05, 00:16

Post by ryobreak » Sep 25th, '06, 11:23

Kind've like how Americans might call each other brothers, or sisters? =)

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests