Hungarian D-Addicts Part 2

speak whatever language you like here.
zetkin94
Posts: 1064
Joined: May 7th, '11, 13:22

Post by zetkin94 » Oct 14th, '14, 10:01

Kati wrote:Kicsit OFF-jellegű kérdés:
Van itt, a fórumon esetleg olyan, aki ugyanabban a városban lakik, mint én és esetleg koreaiul tanul, vagy szeretne koreaiul tanulni? Ha igen, kérem, hogy írjon nekem privátban!
Melyik városból kérdezed? Csak én nem látom? :-)

A Húgodnak talán a The Rooftop Prince-et és a The Musical-t tudnám ajánlani így hirtelen. Szerintem mindkettő aranyos sorozat.

brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1702
Joined: Jan 5th, '09, 18:17
Location: Hungary
Has thanked: 2 times
Contact:
Hungary

Post by brigichan » Oct 14th, '14, 10:34

Kati wrote:Sziasztok!
Tudnátok nekem olyan koreai sorozatokat ajánlani, amelyeket egy 8 éves gyerek is megnézhet? Húgomat elkezdték érdekelni a sorozatok, legutóbb a My girlfriend is a gumiho-t néztük végig. Valami hasonló jellegű lenne jó megint, némi humorral, romantikával, olyan ami megfelel az ő korosztályának is, és nincs benne erőszak, véres jelenetek. Lehet akár történelmi is, mert most pl. a Sungkyunkwan Scandal-lal próbálkozunk. Előre is köszi minden javaslatért!
Hátttö... bár a SKKS az egyik legjobb sorozat, amit valaha láttam, nem biztos, hogy egy 8 éves gyermeknek az a legjobb döntés... Azért elég sok felnőtt téma van benne. Legalábbis szerintem. És bár a Rooftop Prince nálam az alfa meg az omega és az örök kedvencem, szerintem az se éppen gyereknek való. Ha jól tudom, mindkét sorozat korhatáros besorolása legalább 12-es karika lenne a magyar jogszabályok szerint, a koreai szerint a Rooftop pl. 15.

ToTo37
Posts: 18
Joined: Aug 26th, '12, 09:26
Location: Hungary

Post by ToTo37 » Oct 14th, '14, 10:58

Kati wrote:Sziasztok!
Tudnátok nekem olyan koreai sorozatokat ajánlani, amelyeket egy 8 éves gyerek is megnézhet? Húgomat elkezdték érdekelni a sorozatok, legutóbb a My girlfriend is a gumiho-t néztük végig. Valami hasonló jellegű lenne jó megint, némi humorral, romantikával, olyan ami megfelel az ő korosztályának is, és nincs benne erőszak, véres jelenetek. Lehet akár történelmi is, mert most pl. a Sungkyunkwan Scandal-lal próbálkozunk. Előre is köszi minden javaslatért!
Kedves Kati!

Én a One Mom and Three Dads valamint a Flower Boy Ramyun Shop című sorozatokat ajánlanám. Nagyon humoros, aranyos történetek :-) Ha jól emlékszem semmi olyan nincs bennük, ami miatt ne nézhetné meg őket.

vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2232
Joined: Sep 6th, '13, 14:46
Location: Zala megye

Post by vajandi » Oct 14th, '14, 13:27

Kati wrote:Sziasztok!
Tudnátok nekem olyan koreai sorozatokat ajánlani, amelyeket egy 8 éves gyerek is megnézhet? Húgomat elkezdték érdekelni a sorozatok, legutóbb a My girlfriend is a gumiho-t néztük végig. Valami hasonló jellegű lenne jó megint, némi humorral, romantikával, olyan ami megfelel az ő korosztályának is, és nincs benne erőszak, véres jelenetek. Lehet akár történelmi is, mert most pl. a Sungkyunkwan Scandal-lal próbálkozunk. Előre is köszi minden javaslatért!
Aranyos sorozat még az Oh, My Lady is, a Dream High és a Marry Me Mary is. :-)

gilnis
Fansubber
Fansubber
Posts: 5091
Joined: Jan 13th, '10, 13:55

Post by gilnis » Oct 14th, '14, 14:55

Kati wrote:Sziasztok!
Tudnátok nekem olyan koreai sorozatokat ajánlani, amelyeket egy 8 éves gyerek is megnézhet?
Great Inheritance! :wub: Tündéri sorozat tündéri óvodás főszereplőkkel. :)
Vagy esetleg a Flower Boy Next Door a lökött szomszédokkal. :D

vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2232
Joined: Sep 6th, '13, 14:46
Location: Zala megye

Post by vajandi » Oct 14th, '14, 16:04

gilnis wrote: Great Inheritance! :wub: Tündéri sorozat tündéri óvodás főszereplőkkel. :)
Bocs, Gilnis, nem akadékoskodni akarok, de a Great Inheritance-hez szerintem nincs magyar felirat, egy 8 évesnek talán ez gond lehet. :whistling:

gilnis
Fansubber
Fansubber
Posts: 5091
Joined: Jan 13th, '10, 13:55

Post by gilnis » Oct 14th, '14, 16:53

Pedig én magyar felirattal láttam. :P

vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2232
Joined: Sep 6th, '13, 14:46
Location: Zala megye

Post by vajandi » Oct 14th, '14, 17:04

gilnis wrote:Pedig én magyar felirattal láttam. :P
Mi????? Ez hogy lehet? :blink Csomót kutattam utána, mert felmerült a gondolat, hogy fordítsam a sorozatot. Úgy tudom, valaki be is tervezte. Elárulod, hogy kinek a fordításában láttad? Vagy már nem emlékszel?

pukkajoe
Posts: 62
Joined: Jul 23rd, '11, 18:46

Post by pukkajoe » Oct 14th, '14, 19:12

Kati wrote:Sziasztok!
Tudnátok nekem olyan koreai sorozatokat ajánlani, amelyeket egy 8 éves gyerek is megnézhet? Húgomat elkezdték érdekelni a sorozatok, legutóbb a My girlfriend is a gumiho-t néztük végig. Valami hasonló jellegű lenne jó megint, némi humorral, romantikával, olyan ami megfelel az ő korosztályának is, és nincs benne erőszak, véres jelenetek. Lehet akár történelmi is, mert most pl. a Sungkyunkwan Scandal-lal próbálkozunk. Előre is köszi minden javaslatért!
Film is megteszi?
http://asianwiki.com/Baby_and_Me

Sorozat:
Wish Upon A Star - http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_88517.htm (az eleje kicsit sírós, de utána minden rendeződik)

Playful Kiss / Mischievous Kiss - http://wiki.d-addicts.com/Mischievous_Kiss

You're Beautiful http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_142960.htm

Monstar - http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_134986.htm

(A d-addicts-os linkeknél ott a magyar felirat, a többinél keresni kell, de megéri.) 8)

És ha esetleg meg szeretnél próbálkozni két japán mulatságos sorozattal:

Hanazakari no Kimitachi e - http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_52994.htm (http://wiki.d-addicts.com/Hanazakari_no_Kimitachi_e iskolás sorozat, de teljesen őrült :lol)

Zenkai Girl - http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_108599.htm

Periszkóp32
Posts: 133
Joined: Oct 17th, '11, 00:30
Location: Budapest

Post by Periszkóp32 » Oct 14th, '14, 21:22

Kati wrote:Sziasztok!
Tudnátok nekem olyan koreai sorozatokat ajánlani, amelyeket egy 8 éves gyerek is megnézhet? Húgomat elkezdték érdekelni a sorozatok, legutóbb a My girlfriend is a gumiho-t néztük végig. Valami hasonló jellegű lenne jó megint, némi humorral, romantikával, olyan ami megfelel az ő korosztályának is, és nincs benne erőszak, véres jelenetek. Lehet akár történelmi is, mert most pl. a Sungkyunkwan Scandal-lal próbálkozunk. Előre is köszi minden javaslatért!
Szia. Nem tudom, hogy mások hogy látják, de talán a The man who can't get married is megnézhető. Szórakoztató, nincs benne erőszak se, szex se. Még a lassan kialakuló vonzalom is ügyetlen, annyira agglegény a főszereplő építész.

Üdvözlettel Periszkóp

zsirafka
Posts: 327
Joined: Aug 10th, '14, 15:13

Post by zsirafka » Oct 14th, '14, 21:25

Kati wrote:Sziasztok!
Tudnátok nekem olyan koreai sorozatokat ajánlani, amelyeket egy 8 éves gyerek is megnézhet? Húgomat elkezdték érdekelni a sorozatok, legutóbb a My girlfriend is a gumiho-t néztük végig. Valami hasonló jellegű lenne jó megint, némi humorral, romantikával, olyan ami megfelel az ő korosztályának is, és nincs benne erőszak, véres jelenetek. Lehet akár történelmi is, mert most pl. a Sungkyunkwan Scandal-lal próbálkozunk. Előre is köszi minden javaslatért!
Szia Kati!
Szerintem megfelel a kritériumoknak a most futó High School Love On is, aranyos kis sorozat.

brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1702
Joined: Jan 5th, '09, 18:17
Location: Hungary
Has thanked: 2 times
Contact:
Hungary

Post by brigichan » Oct 14th, '14, 21:41

vajandi wrote:
gilnis wrote:Pedig én magyar felirattal láttam. :P
Mi????? Ez hogy lehet? :blink Csomót kutattam utána, mert felmerült a gondolat, hogy fordítsam a sorozatot. Úgy tudom, valaki be is tervezte. Elárulod, hogy kinek a fordításában láttad? Vagy már nem emlékszel?
Én se látom sehol indexelve, hogy le lenne fordítva...

szildor
Posts: 1453
Joined: Aug 8th, '09, 10:58

Post by szildor » Oct 14th, '14, 22:09

brigichan wrote:Én se látom sehol indexelve, hogy le lenne fordítva...
Zárt fórumon fordították, nem nyilvános a felirat
.

brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1702
Joined: Jan 5th, '09, 18:17
Location: Hungary
Has thanked: 2 times
Contact:
Hungary

Post by brigichan » Oct 14th, '14, 23:48

szildor wrote:
brigichan wrote:Én se látom sehol indexelve, hogy le lenne fordítva...
Zárt fórumon fordították, nem nyilvános a felirat
.
Ja, hogy olyan is van. Akkor én kérek elnézést.

vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2232
Joined: Sep 6th, '13, 14:46
Location: Zala megye

Post by vajandi » Oct 15th, '14, 01:55

szildor wrote:
brigichan wrote:Én se látom sehol indexelve, hogy le lenne fordítva...
Zárt fórumon fordították, nem nyilvános a felirat
.
Köszi az infót, ezt én se tudtam. Mindenesetre így kár ajánlgatni, reklámozni a sorozatot bárkinek, nemcsak a 8 évesnek. :-(

User avatar
UsagiYojimbo
Geinou Fansubber
Geinou Fansubber
Posts: 750
Joined: Feb 28th, '08, 23:04
Location: Debrecen, Hungary
Been thanked: 2 times
Contact:
Hungary

Post by UsagiYojimbo » Oct 15th, '14, 04:43

Kati wrote:Tudnátok nekem olyan koreai sorozatokat ajánlani, amelyeket egy 8 éves gyerek is megnézhet?
Mivel már ajánlottak japán sorozatot is, én is ajánlanék egyet, (belinkelve a magyar feliratot):
Ha a mások által ajánlott Hanazakari no Kimitachi e (röviden Hana-Kimi) megfelel, akkor a Yamada Tarō monogatari még inkább...
Ez is iskolai, romantikus történet, de még inkább a vígjátékra kiélezve...

Szerk:
Még a My Girl és Oh, My Girl című japán sorozatokat akartam ajánlani, de közben látom, hogy nincs magyar feliratuk...

Szerk.2:
Ajánlanék még egy filmet is: a ROBOKON-t, ez szintén iskolai, de nem a hagyományos értelemben...

brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1702
Joined: Jan 5th, '09, 18:17
Location: Hungary
Has thanked: 2 times
Contact:
Hungary

Post by brigichan » Oct 15th, '14, 07:23

Eszembe jutott, hogy nemrég ért véget a 10 részes The Mermaid. Az nem felel meg a kritériumoknak? Nem láttam belöle csak az elsö 5 percet, mert annyira gyermeteg volt a történet, ahogy nem bírtam tovább nézni. Aki látta, talán meg tudja mondani, gyerekeknek jó-e. Azt viszont valaki biztos, hogy már fordítja.

Kati
Posts: 192
Joined: May 12th, '11, 14:24
Location: Hungary
Contact:
Hungary

Post by Kati » Oct 15th, '14, 08:45

Wow! :w00t: Nem hittem, hogy ilyen nagyon elhalmoztok minket javaslatokkal. Felírtam magamnak mindet, látom, hogy lesz miből válogatnunk. :-) Köszönöm mindenkinek!
A korhatár kapcsán pedig csak annyit, hogy szerintem néha túlzásba esnek a karikázással. Úgyis csak olyat fogunk megnézni közösen, amit előtte én már lecsekkoltam, és megfelelőnek ítéltem. Legfeljebb egy-két jelenetet átugrunk...

ezoritu
Posts: 315
Joined: Sep 10th, '11, 05:36
Been thanked: 1 time

Post by ezoritu » Oct 15th, '14, 12:47

Kedves Kati!

Még csak az első sorát írom a válaszomnak, máris megbántam, hogy belekezdtem. De
muszáj leírnom, ami megfogalmazódott bennem.

Nyolc éves a kishúgod, ami azt jelenti, hogy második vagy harmadik osztályos. Ha az én
kislányom lenne, egyik sorozat elé sem ültetném le. Egyszerűen nem neki való, egyik sem.

Attól, hogy mi úgy érezzük, hogy a felsorolt dorámákban kevesebb az erőszak, a balhé,
a durvaság, szex meg amúgy se nagyon van ábrázolva bennük, attól ezek a művek
felnőtteknek készültek.

Azt javaslom, ázsiai sorozatok helyett, inkább az ő korosztályának szánt, minőségi (tartalomra értem)
meséket, rajzfilmeket nézze.


http://doramaforever.blogspot.hu/

Kati
Posts: 192
Joined: May 12th, '11, 14:24
Location: Hungary
Contact:
Hungary

Post by Kati » Oct 16th, '14, 10:06

ezoritu wrote:Kedves Kati!

Még csak az első sorát írom a válaszomnak, máris megbántam, hogy belekezdtem. De
muszáj leírnom, ami megfogalmazódott bennem.

Nyolc éves a kishúgod, ami azt jelenti, hogy második vagy harmadik osztályos. Ha az én
kislányom lenne, egyik sorozat elé sem ültetném le. Egyszerűen nem neki való, egyik sem.

Attól, hogy mi úgy érezzük, hogy a felsorolt dorámákban kevesebb az erőszak, a balhé,
a durvaság, szex meg amúgy se nagyon van ábrázolva bennük, attól ezek a művek
felnőtteknek készültek.

Azt javaslom, ázsiai sorozatok helyett, inkább az ő korosztályának szánt, minőségi (tartalomra értem)
meséket, rajzfilmeket nézze.


http://doramaforever.blogspot.hu/

Kedves ezoritu!
Tisztelem a véleményed, és köszönöm, hogy megírtad azt ide.
Üzenetet küldtem, kérlek, olvasd el! Köszönöm!

TifavonKrolock
Posts: 38
Joined: Jun 18th, '13, 10:04
Location: Hungary
Contact:

Post by TifavonKrolock » Oct 18th, '14, 11:50

Sziasztok!

Gondoltam itt is megosztom, hátha valakit érdekel:

FB-on pár hónapja alakult egy keleti sorozatokkal, mozikkal, zenékkel foglalkozó csoport.
Itt KÍNAI, TAJVANI, JAPÁN nemzetiségű dolgokkal foglalkozunk. - tehát koreaival nem -
Akit ez a téma érdekel, csatlakozhat bátran! :)

ChiTaJa - keleti sorozatok, filmek kertje:

https://www.facebook.com/groups/342397975912440/

User avatar
UsagiYojimbo
Geinou Fansubber
Geinou Fansubber
Posts: 750
Joined: Feb 28th, '08, 23:04
Location: Debrecen, Hungary
Been thanked: 2 times
Contact:
Hungary

Post by UsagiYojimbo » Oct 19th, '14, 05:04

Hivatalos mivoltomból adódóan szeretném felhívni mindenki figyelmét, hogy
a D-Addicts CSAK ÉLŐSZEREPLŐS SOROZATOKKAL foglalkozik!

Többen elfelejtik, figyelmen kívül hagyják ezt, és mozifilmek, animék feliratainak nyitnak topikot.
A moderátorok alkalmasint észreveszik ezeket, aminek az a vége, hogy a topik lezárásra/törlésre, a feltöltő kizárásra kerül.

Mindennek az adja az apropóját, hogy a RienFansub nevű felhasználó banolva lett 4 db magyar mozifilm felirat-topikért.

Tehát még egyszer, az ökölszabály az, hogy csak élőszereplős sorozat, TV műsor vagy TV film feliratának lehet topikot nyitni!

gylaci
Posts: 123
Joined: May 14th, '12, 08:26

Post by gylaci » Oct 19th, '14, 19:16

Napról-napra lehet újdonságokat találni a november 1-el induló Birth of a Beauty c. sorozathoz. Még eddig sehol nem láttam

róla értekezést (mondjuk még el sem kezdődött) én is csak a figyelmet szeretném felhívni rá. A pasikat Joo Sang Wook

Jung Gyu Woon nem hiszem hogy be kell mutatni, a nők Han Ye Seul és Wang Ji Hye sem ismeretlenek. Remélem

megmutatják nekünk milyen egy igazi vérbő romantikus komédia. Egy rövidke előzetes:


gilnis
Fansubber
Fansubber
Posts: 5091
Joined: Jan 13th, '10, 13:55

Post by gilnis » Oct 21st, '14, 15:36

Tervbe vette valaki a koreai Liar Game fordítását?

vajandi
Fansubber
Fansubber
Posts: 2232
Joined: Sep 6th, '13, 14:46
Location: Zala megye

Post by vajandi » Oct 21st, '14, 16:08

Gilnis, a DoramaOne oldalán láttam:
Image

gilnis
Fansubber
Fansubber
Posts: 5091
Joined: Jan 13th, '10, 13:55

Post by gilnis » Oct 21st, '14, 18:10

Köszi, Andi. A múlt héten keresgéltem, akkor még nem volt terv. Én is játszottam a gondolattal, de addig nem akartam lefoglalni, amíg bele nem nézek, és kiderül ténylegesen tetszik-e. De ha Hayako lefordítja, úgyis jó. :) Ami biztos, hogy nézni fogom, mert a japán változata szuper volt. :cheers:

zetkin94
Posts: 1064
Joined: May 7th, '11, 13:22

Post by zetkin94 » Oct 21st, '14, 18:21

Ezzel engem is felcsigáztál Gilnis. Már meg is néztem az első részt, csak azért hagytam abba, mert a másodikhoz még nincs felirat :-)
Nem tudom milyen a japán, de nekem eddig tetszik a koreai változat, ha ezt így, egy rész után ki lehet jelenteni.

gilnis
Fansubber
Fansubber
Posts: 5091
Joined: Jan 13th, '10, 13:55

Post by gilnis » Oct 21st, '14, 18:45

Zetkin, a japánt csak ajánlani tudom. Akár Toda Erika, akár Matsuda Shota miatt. :wub: Őket ugyan utolérhetik a koreaiak, de le nem pipálhatják, ezt előre leszögezem! :)
A koreait épp az előbb fejeztem be, egyelőre azt is nagyon élvezem. :thumleft: Másabb lett szerencsére, mint a japán, és a körítés például a koreaiban jobban tetszik. Ahogy az várható volt, ők sokkal több érzelmet visznek bele. (Csak nehogy túlzásba essenek! :unsure:) Remélhetőleg színvonalas feldolgozás lesz - az milyen fehér holló! :roll -, és akkor duplán lehet örülni: a remek japán mellé érkezik a remek koreai! :pray:

zetkin94
Posts: 1064
Joined: May 7th, '11, 13:22

Post by zetkin94 » Oct 21st, '14, 18:59

Mit tegyünk, még mindig a koreaiak állnak közelebb a szívemhez :-)
Viszont már annyit hallottam Toda Erika-ról, és a japánok is egyre jobban kezdenek tért hódítani nálam is, így lehet, hogy annak is neki veselkedek. Köszi! :-)

User avatar
unni2011
Posts: 2985
Joined: Jan 12th, '12, 16:53
Location: Pécs

Post by unni2011 » Oct 25th, '14, 17:33


lakanett
Posts: 624
Joined: Jun 1st, '13, 09:35
Location: Budapest

Post by lakanett » Oct 25th, '14, 18:32

Unni!
Ez jó volt. :lol
Köszönöm.

brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1702
Joined: Jan 5th, '09, 18:17
Location: Hungary
Has thanked: 2 times
Contact:
Hungary

Post by brigichan » Oct 25th, '14, 21:04

Hát igen... Ínséges idők lesznek, ha bekövetkezik... :S

desertqueen
Posts: 818
Joined: Dec 20th, '11, 12:42
Location: Budapest / Hungary
Contact:

Post by desertqueen » Oct 27th, '14, 12:36

Nem tudjátok véletlenül, hogy a Pride and prejudice-t valaki tervbe vette? (Nézői kíváncsisággal kérdezem.)

szildor
Posts: 1453
Joined: Aug 8th, '09, 10:58

Post by szildor » Oct 29th, '14, 16:59

Tudna valaki választ adni, hogy mire számíthatok, ha a Szolgáltatómat felvásárolta egy másik, jogutódként az előfizetőket átveszi, de a jelenlegi e-mail címem ezzel megszűnik, amivel pl.az AsiaTorrentsre regisztráltam.
.

User avatar
UsagiYojimbo
Geinou Fansubber
Geinou Fansubber
Posts: 750
Joined: Feb 28th, '08, 23:04
Location: Debrecen, Hungary
Been thanked: 2 times
Contact:
Hungary

Post by UsagiYojimbo » Oct 29th, '14, 18:52

szildor wrote:Tudna valaki választ adni, hogy mire számíthatok, ha a Szolgáltatómat felvásárolta egy másik, jogutódként az előfizetőket átveszi, de a jelenlegi e-mail címem ezzel megszűnik, amivel pl.az AsiaTorrentsre regisztráltam.
A legtöbb honlapon lehet e-mailcímet változtatni. Általában akkor macerásabb a dolog, ha az e-mailcím van azonosítóként használva.
Az AsiaTorrents-en pl. a Change Profile menüpont alatt lehet az e-mailcímet is megváltoztatni.

szildor
Posts: 1453
Joined: Aug 8th, '09, 10:58

Post by szildor » Oct 29th, '14, 21:10

UsagiYojimbo wrote:Az AsiaTorrents-en pl. a Change Profile menüpont alatt lehet az e-mailcímet is megváltoztatni.
Usagi, köszönöm szépen a válaszod, körülnéztem az Asia-n, a Change Profile megvan, de e-mail változtatásra utaló opciót nem láttam.
Most elbizonytalanodtam, hogy kell-e egyáltalán változtatnom "valid E-mail", az AsiT-en ill itt a D-addicts-on, vagy elég lesz a belépéshez a név és jelszó.
Köszönöm a segítséget.
.

lapishun
Fansubber
Fansubber
Posts: 772
Joined: Jan 7th, '12, 00:30
Contact:

Post by lapishun » Oct 29th, '14, 22:14

Sziasztok!

Tudom, már volt rá próbálkozás, de szerintetek mik a buktatói egy nagy magyar dorama fun gyűjtő oldalnak? Engem elborzaszt, hogy itt, ezen a felületen kell szenvednünk. Mert legyünk őszinték, a d-addicts minden, csak nem felhasználó barát.

Egy reklámügynökségnél dolgozom, több weboldal felfuttatását sikerrel vettem, s mindenféle bántó szándék nélkül, de a magyar kezdeményezések borzasztóak. Én szeretnék tenni a közösségért (és a hobbimért). Ha egy korszerű, minden tekintetben piacképes weboldalt tudnék elétek tárni, akkor szerintetek lenne lehetőség egy kényelmesebb, barátságosabb helyre átszoknunk?

Bátran leolthattok, hogy ez lejárt lemez, vagy jöhetnek építő gondolatok is...

User avatar
UsagiYojimbo
Geinou Fansubber
Geinou Fansubber
Posts: 750
Joined: Feb 28th, '08, 23:04
Location: Debrecen, Hungary
Been thanked: 2 times
Contact:
Hungary

Post by UsagiYojimbo » Oct 29th, '14, 23:37

szildor wrote:
UsagiYojimbo wrote:Az AsiaTorrents-en pl. a Change Profile menüpont alatt lehet az e-mailcímet is megváltoztatni.
Usagi, köszönöm szépen a válaszod, körülnéztem az Asia-n, a Change Profile megvan, de e-mail változtatásra utaló opciót nem láttam.
My Panel -> Change Profile, ott a Valid email mezőbe beírod az új e-mailcímet, lentre a jelszót, és Confirm.
szildor wrote:Most elbizonytalanodtam, hogy kell-e egyáltalán változtatnom "valid E-mail", az AsiT-en ill itt a D-addicts-on, vagy elég lesz a belépéshez a név és jelszó.
A belépéshez a név és a jelszó kell, de küldhetnek levelet, amit nem helyes e-mailcím esetén nem kapsz meg. Amíg csak információs levélről van szó, addig nincs baj, de ha válaszolni is kell rá, pl valamilyen határidőn belül, akkor gubanc lehet...

brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1702
Joined: Jan 5th, '09, 18:17
Location: Hungary
Has thanked: 2 times
Contact:
Hungary

Post by brigichan » Oct 30th, '14, 01:34

lapishun wrote:Sziasztok!

Tudom, már volt rá próbálkozás, de szerintetek mik a buktatói egy nagy magyar dorama fun gyűjtő oldalnak? Engem elborzaszt, hogy itt, ezen a felületen kell szenvednünk. Mert legyünk őszinték, a d-addicts minden, csak nem felhasználó barát.

Egy reklámügynökségnél dolgozom, több weboldal felfuttatását sikerrel vettem, s mindenféle bántó szándék nélkül, de a magyar kezdeményezések borzasztóak. Én szeretnék tenni a közösségért (és a hobbimért). Ha egy korszerű, minden tekintetben piacképes weboldalt tudnék elétek tárni, akkor szerintetek lenne lehetőség egy kényelmesebb, barátságosabb helyre átszoknunk?

Bátran leolthattok, hogy ez lejárt lemez, vagy jöhetnek építő gondolatok is...
http://azsiaekkovei.hu/? Igaz, hogy nem teljes, de a sorozatfeliratok 60-70%-a biztos megtalálható ott.

Egyébként szerintem az indexoldal tök egyszerűen használható, ahol nyelv szerint minden össze van gyűjtve...

szildor
Posts: 1453
Joined: Aug 8th, '09, 10:58

Post by szildor » Oct 30th, '14, 06:37

UsagiYojimbo wrote:[A belépéshez a név és a jelszó kell, de küldhetnek levelet, amit nem helyes e-mailcím esetén nem kapsz meg. Amíg csak információs levélről van szó, addig nincs baj, de ha válaszolni is kell rá, pl valamilyen határidőn belül, akkor gubanc lehet...
Usagi ez sokat segített, köszönöm szépen!
.

brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1702
Joined: Jan 5th, '09, 18:17
Location: Hungary
Has thanked: 2 times
Contact:
Hungary

Post by brigichan » Oct 30th, '14, 15:03

Tudom, hogy nem dorama, de a Scarlet Innocence c. idei film fordítását tervezi valaki?

bekka
Fansubber
Fansubber
Posts: 791
Joined: Dec 7th, '10, 17:34
Location: Hungary
Hungary

Post by bekka » Oct 30th, '14, 16:32

lapishun wrote:Sziasztok!

Tudom, már volt rá próbálkozás, de szerintetek mik a buktatói egy nagy magyar dorama fun gyűjtő oldalnak? Engem elborzaszt, hogy itt, ezen a felületen kell szenvednünk. Mert legyünk őszinték, a d-addicts minden, csak nem felhasználó barát.

Egy reklámügynökségnél dolgozom, több weboldal felfuttatását sikerrel vettem, s mindenféle bántó szándék nélkül, de a magyar kezdeményezések borzasztóak. Én szeretnék tenni a közösségért (és a hobbimért). Ha egy korszerű, minden tekintetben piacképes weboldalt tudnék elétek tárni, akkor szerintetek lenne lehetőség egy kényelmesebb, barátságosabb helyre átszoknunk?

Bátran leolthattok, hogy ez lejárt lemez, vagy jöhetnek építő gondolatok is...
Szerintem a magyar d-addicts oldal jó. Csak kevés fordító jön oda sajnos.
http://azsiaifeliratok.hu/

brigichan
Fansubber
Fansubber
Posts: 1702
Joined: Jan 5th, '09, 18:17
Location: Hungary
Has thanked: 2 times
Contact:
Hungary

Post by brigichan » Oct 31st, '14, 18:58

bekka wrote: Szerintem a magyar d-addicts oldal jó. Csak kevés fordító jön oda sajnos.
http://azsiaifeliratok.hu/
Talán mert nincs szabad regisztráció? :-)

bekka
Fansubber
Fansubber
Posts: 791
Joined: Dec 7th, '10, 17:34
Location: Hungary
Hungary

Post by bekka » Oct 31st, '14, 19:16

brigichan wrote:
bekka wrote: Szerintem a magyar d-addicts oldal jó. Csak kevés fordító jön oda sajnos.
http://azsiaifeliratok.hu/
Talán mert nincs szabad regisztráció? :-)
Nem hinném hogy ez az oka.
És ez kényszer, sajnos.
http://azsiaifeliratok.hu/viewtopic.php ... 6&start=40
5-oldal alja
Ez egy remek oldal, sok munka van benne, Dijus és Usagi hatalmas munkája.
Usaginak és a munkahelyének sokat köszönhetünk. 3. oldal.
Felkarolandó kezdeményezés,mélyedj bele a fórumba, olvasgass...
Ott van nekünk a lehetőség csak használni kellene...

User avatar
UsagiYojimbo
Geinou Fansubber
Geinou Fansubber
Posts: 750
Joined: Feb 28th, '08, 23:04
Location: Debrecen, Hungary
Been thanked: 2 times
Contact:
Hungary

Post by UsagiYojimbo » Nov 1st, '14, 05:29

Üdv!
Megvártam, a többiek mit reagálnak, de úgy gondoltam, most már én is hozzászólok.
lapishun wrote:Tudom, már volt rá próbálkozás, de szerintetek mik a buktatói egy nagy magyar dorama fun gyűjtő oldalnak?
Először is azt kéne letisztázni, hogy milyen oldalról van is szó. (Ha szőrszálhasogató/grammar-nazi akarnék lenni, ami nagyon megy nekem, akor megkérdezném, hogy a "dorama fun gyüjtő oldal" az "dorama fan gyüjtőoldal" akarna-e lenni...)
Már csak azért is, mert a D-Addicts eredetileg a fordítói közösség fóruma volt, (meg egy torrentoldal a fordítóknak,) csak mivel a fordítók elkezdték itt közzétenni a munkáikat, a fordításokat kereső nézők is ideszoktak...
lapishun wrote:Engem elborzaszt, hogy itt, ezen a felületen kell szenvednünk. Mert legyünk őszinték, a d-addicts minden, csak nem felhasználó barát.
Nem értem a borzadalmad okát. A phpBB2 egy eléggé jól használható fórummotor. Rengeteg oldalon rengeteg felhasználó rengeteg hozzászólását "üzemelteti". (Itt a D-A-n 107k felhasználó 1,28M hozzászólását...) Kicsit elavult, meg kicsit bugos, de az oldal gazdái már kb egy éve tesztelgetik, a frissebb phpBB3-ra migrálást. (Azért ilyen soká, mert a két verzió között hatalmas az eltérés, és pl a D-A spéci kiegészítői közül több nem működik az új motorral, ezeket újra kell írni...)
lapishun wrote:Egy reklámügynökségnél dolgozom, több weboldal felfuttatását sikerrel vettem, s mindenféle bántó szándék nélkül, de a magyar kezdeményezések borzasztóak.
Egy olyan oldalt, amit egy reklámügynökség futtat fel, más kritériumok mentén kell vizsgálni. Pl ha egy terméket reklámozunk, akkor a (gugli) keresőkifejezések sokat segíthetnek. Dorama esetében szerintem inkább a közösségen, ismerősökön keresztül terjednek az oldalak.
lapishun wrote:Én szeretnék tenni a közösségért (és a hobbimért). Ha egy korszerű, minden tekintetben piacképes weboldalt tudnék elétek tárni, akkor szerintetek lenne lehetőség egy kényelmesebb, barátságosabb helyre átszoknunk?
Mit értesz korszerű, illetve piacképes alatt?
Van több közösségi próbálkozás, lásd a fenti válaszokat (pl: Ázsia Ékkövei, ÁzsiaiFeliratok). Ha segíteni akarsz nekik, megkeresheted az egyes oldalak üzemben tartóit, tulajdonosait.

Egyelőre ennyi...

biri66
Posts: 1929
Joined: Oct 13th, '11, 07:33
Location: Budapest

Post by biri66 » Nov 1st, '14, 12:53

UsagiYojimbo wrote:(Ha szőrszálhasogató/grammar-nazi akarnék lenni, ami nagyon megy nekem, akor megkérdezném, hogy a "dorama fun gyüjtő oldal" az "dorama fan gyüjtőoldal" akarna-e lenni...)
Ha már szóba került a helyesírás, akkor megjegyzem, hogy a gyűjtő szó "ű"-vel írandó és nem "ü"-vel.

anyeze
Fansubber
Fansubber
Posts: 1344
Joined: Nov 3rd, '11, 07:36
Location: Hungary
Hungary

Post by anyeze » Nov 1st, '14, 13:08

Sziasztok!

Betervezem a jövő év elején induló Jekyll and I című sorozatot, aminek főszereplői Hyun Bin és Han Ji Min lesznek.

Ha valakiről tudtok, akivel kereszteznénk egymás terveit, akkor kérlek szóljatok!

User avatar
UsagiYojimbo
Geinou Fansubber
Geinou Fansubber
Posts: 750
Joined: Feb 28th, '08, 23:04
Location: Debrecen, Hungary
Been thanked: 2 times
Contact:
Hungary

Post by UsagiYojimbo » Nov 1st, '14, 23:58

biri66 wrote:
UsagiYojimbo wrote:(Ha szőrszálhasogató/grammar-nazi akarnék lenni, ami nagyon megy nekem, akor megkérdezném, hogy a "dorama fun gyüjtő oldal" az "dorama fan gyüjtőoldal" akarna-e lenni...)
Ha már szóba került a helyesírás, akkor megjegyzem, hogy a gyűjtő szó "ű"-vel írandó és nem "ü"-vel.
Igaz...

kzsoka
Posts: 358
Joined: Apr 8th, '11, 12:20
Location: West Hungary

Post by kzsoka » Nov 7th, '14, 20:23

Sziasztok!

Hosszú egészségügyi szünet után jelentkeztem. Utólag is elnézést kérek mindenkitől, akit esetleg megbántottam vagy kiváltottam az ellenérzését azzal, hogy körültekintés nélkül berontottam a 'She's so lovable' fordításával. MIvel a keresőm mindig kidobott, ha megpróbáltam belépni az Ázsia ékköveire, nem tudtam, hogy folyamatban van a fordítása. A viki-s magyar feliratról tudtam, de azzal nem voltam tisztában, hogy nem csak hardos formátumban létezik.Ritkán szoktam keresni magyar feliratos sorozatot a viki-n, mert csak olyanokat nézek meg ott, amiket máshol nem tudok.De, ha már elkezdtem a munkatársam kedvéért, akkor becsülettel be is akarom fejezni.
Lenne hozzátok két kérdésem. Az egyik az (hogy ne kövessek el még egy ilyen hibát), hogy hallott-e valaki a "Greatest marriage" (Best wedding) magyar feliratáról? Már több helyen utánanéztem, de nem találtam ilyen utalást. Ha tudtok ilyenről, kérem, hogy jelezzétek. Ha nincs olyan, aki fordítja vagy lefoglalta, akkor szeretném bevállalni.
:-)
A másik kérdésem egy japán sorihoz kapcsolódik. A 'Beautiful life' után eléggé rákattantam Kimura Takuyara. Nagyon szeretem az alakításait, már több sorozatát megnéztem. A 'Hero' és a 'Pride' a kedvenceim. A 'Pride'-dal kapcsolatban van egy gondom. Eredetileg az angol feliratos hardot töltöttem le. Ennek elég kényelmetlen volt a nézése, mert rövid időre tűnt fel a meglehetősen hosszú felirat, ezért sokszor le kellett állnom. Most töltöm le a nagyobb méretű RAW-okat, ehhez viszont nem találok softsub-ot. Ha valaki tudna ilyenről, kérem, írja meg.
Még egyszer elnézést kérek mindenkitől, ha tudtomon kívül kellemetlenséget okoztam. :wub:

User avatar
Jucus85
Posts: 70
Joined: Sep 7th, '12, 22:01
Location: Sajóhídvég
Hungary

Post by Jucus85 » Nov 7th, '14, 20:39

kzsoka wrote: Az egyik az (hogy ne kövessek el még egy ilyen hibát), hogy hallott-e valaki a "Greatest marriage" (Best wedding) magyar feliratáról? Már több helyen utánanéztem, de nem találtam ilyen utalást. Ha tudtok ilyenről, kérem, hogy jelezzétek. Ha nincs olyan, aki fordítja vagy lefoglalta, akkor szeretném bevállalni.
Szia!
Én most néztem a doramaone-n és ott is úgy szerepel, hogy nincs felirata. Jó lenne ha fordítanád mert kedvelem Bae Soo-bint! :)
Üdv!
Jucus!

gilnis
Fansubber
Fansubber
Posts: 5091
Joined: Jan 13th, '10, 13:55

Post by gilnis » Nov 7th, '14, 20:54

Jucus85 wrote:Jó lenne ha fordítanád mert kedvelem Bae Soo-bint! :)
Én nézem a sorozatot, és ebben meglepően förtelmes szerepe van! :blink XD :unsure: Reméljük, csak azért, hogy legyen hová fejlődnie. :P

kzsoka
Posts: 358
Joined: Apr 8th, '11, 12:20
Location: West Hungary

Post by kzsoka » Nov 7th, '14, 21:05

A szerepe valóban förtelmes :-) , de úgy látom élvezi és jól is alakítja. Ebben még az apaság vállalása és esetleg a szerelem is benne van. :D . De hogy viszonzásra is találna, azt erősen kétlem. Jókat vigyorgok a jelenteken, mikor párbajoznak a női főszereplővel.. :D

timbo
Posts: 1080
Joined: Jul 26th, '10, 18:50
Location: Debrecen

Post by timbo » Nov 7th, '14, 21:07

Kzsoka! Nem tudom miért, de nekem az rémlik, hogy Erzsi akarta valamikor a Pride-t fordítani, de nem látom náluk a tervezettek között. Egyébként a Beautiful Life is a rutrackeren található orosz felirat időzítését felhasználva készült. Mivel oroszul nem tudok, csináltam googlival egy nyersfordítást, hogy nagyjából tudjam hol járok, s fordítás közben néztem a hardos vidit. :D KimuTaku sorijaira egyébként mindig vevők vagyunk. :wub: Még van egy-kettő, ami magyarításra vár. :whistling:

gilnis
Fansubber
Fansubber
Posts: 5091
Joined: Jan 13th, '10, 13:55

Post by gilnis » Nov 7th, '14, 21:13

kzsoka wrote:A szerepe valóban förtelmes :-) , de úgy látom élvezi és jól is alakítja. Ebben még az apaság vállalása és esetleg a szerelem is benne van. :D . De hogy viszonzásra is találna, azt erősen kétlem. Jókat vigyorgok a jelenteken, mikor párbajoznak a női főszereplővel.. :D
Egyetértek, és én nem különben. :D Hozzátenném koreai sorozat, tehát még a viszonzás is könnyen beleférhet. :D
No Min Woo-val viszont most már hadilábon állok. Olyan szinten nőies lett, hogy sokszor összezavar. :blink

Kimura sorozatai közül az Ando Lloyd nekem továbbra is nagyon mozgatja a fantáziámat, úgyhogy ha senki nem érez olthatatlan vágyat a fordítása iránt, akkor én nagyon-nagyon szívesen elvállalom. :)

kzsoka
Posts: 358
Joined: Apr 8th, '11, 12:20
Location: West Hungary

Post by kzsoka » Nov 7th, '14, 21:18

Kedves timbo!

Úgy látom, nem csak én kedvelem Kimu-Takut :-) . Valahogy nagyon bejön nekem a stílusa, hogy miért, azt nem tudom. Már letöltöttem a 'Long vacation'-t is, de most nincs időm megnézni. Jó pár soriját megnéztem, de talán a 'Pride' tetszett legjobban. Ha lesznek üres óráim (és lesz megfelelő softsub), akkor lefordítom és egyben felteszem. Koreai felirattal még nem igazán tudok mit kezdeni, hacsak be nem segít a tulaj üzlettársa. :D

kzsoka
Posts: 358
Joined: Apr 8th, '11, 12:20
Location: West Hungary

Post by kzsoka » Nov 7th, '14, 21:39

Kedves gilnis![/b]

Az Ando Lloyd-ot én is láttam, az nem fogott meg annyira, bár tetszett az is :-) Kb. így voltam a Priceless-szel is, tetszett, de nem volt bizsergés. A Hero első szezonjában nagyon jó volt a különc, TV-shop mániás ügyész szerepében. Itt már jelentkezett az a viszketegség, ami a 'nagyon muszáj ezt lefordítanom' jelenséget mutatja- :D Szerintem, nyugodtan fogj neki az Ando Lloyd-nak, én is hűséges követője leszek. :D

User avatar
Jucus85
Posts: 70
Joined: Sep 7th, '12, 22:01
Location: Sajóhídvég
Hungary

Post by Jucus85 » Nov 8th, '14, 11:38

gilnis wrote: Én nézem a sorozatot, és ebben meglepően förtelmes szerepe van! :blink XD :unsure: Reméljük, csak azért, hogy legyen hová fejlődnie. :P
Én nem nézem a sorit, de a 49 days-ben is negatív szerepe volt, és szerintem jól játszotta a "gonoszt" ott is. Nekem legalábbis 49 daysben jobban tetszett mint a Dong yi-ban.

erzsi69
Posts: 902
Joined: Aug 5th, '07, 06:16
Location: Hungary
Contact:

Post by erzsi69 » Nov 8th, '14, 12:09

timbo wrote:Kzsoka! Nem tudom miért, de nekem az rémlik, hogy Erzsi akarta valamikor a Pride-t fordítani, de nem látom náluk a tervezettek között. Egyébként a Beautiful Life is a rutrackeren található orosz felirat időzítését felhasználva készült. Mivel oroszul nem tudok, csináltam googlival egy nyersfordítást, hogy nagyjából tudjam hol járok, s fordítás közben néztem a hardos vidit. :D KimuTaku sorijaira egyébként mindig vevők vagyunk. :wub: Még van egy-kettő, ami magyarításra vár. :whistling:
Kedves timbo!

Igen, szerettem volna a Pride-t fordítani. Nyáron el is kezdtem, de a 138. sornál abbahagytam. Akkor olyan élethelyzetbe kerültem, ami miatt nem tudtam bevállalni. Ez a sorozat nagy odafigyelést kíván szerintem. Az orosz srt-re rá lehet dolgozni ugyan, de időnként az időzítést javítani kell. Ha jól emlékszem kimaradt mondatok is voltak, amiket pótolni kell és persze nem mindig azt mondják, amit az angol leírt. A fentiek miatt került ki a tervezettek közül, hátha valakinek több türelme, energiája és szabadideje lesz rá.

gilnis
Fansubber
Fansubber
Posts: 5091
Joined: Jan 13th, '10, 13:55

Post by gilnis » Nov 8th, '14, 12:15

Jucus85 wrote:Én nem nézem a sorit, de a 49 days-ben is negatív szerepe volt, és szerintem jól játszotta a "gonoszt" ott is.
Ő jól tudja játszani a gonoszt, nagyon is. A Secret-ben is remekelt. A Greatest Marriage-ben viszont elviekben nem negatív, de gyakorlatilag mégis olyasmi. Hogy is mondjam, egyfelől egy szerencsétlen hülye, a humor forrása, másfelől gátlástalan, és kicsit visszataszító a viselkedése. :wink: Ezért a "meglepően förtelmes". Határozottan nem egy tipikus pozitív főszereplő. :D Ha majd lesz lehetőséged nézni, rögtön megérted. :whistling:

Zsóka, rendben, akkor úgy lesz. :) Köszönöm. :)

kzsoka
Posts: 358
Joined: Apr 8th, '11, 12:20
Location: West Hungary

Post by kzsoka » Nov 9th, '14, 19:25

Kedves gilnis!

Bocs, hogy csak most tudok válaszolni, de tegnap vendégeink voltak egész nap, emellett készítenem kellett a fiam cuccait, akit ma reggel vittünk át a pozsonyi reptérre. Utána még befejeztem a She's so lovable'-t, most pedig a Greatest marriage kisebb méretű fájljait töltöm az asiatorrents-ről.
Bae Soo Bin nekem is a "Secret"-ben tetszett eddig a legjobban. Nagyon jól alakította az egyre mohóbbá váló, törtető ügyvédet. Jól állnak neki a negatívabb szerepek :-)

Szeretettel várom az "Ando Lloyd"-ot, talán még jobban fog tetszeni magyar felirattal. :-)

gilnis
Fansubber
Fansubber
Posts: 5091
Joined: Jan 13th, '10, 13:55

Post by gilnis » Nov 11th, '14, 16:52

Tudja valaki, mi baj érte a doramax264-et? :scratch: Napokig egyáltalán nem jött be az oldal, most pedig láthatóan egy napokkal/hetekkel korábbi állapotot mutat.

biri66
Posts: 1929
Joined: Oct 13th, '11, 07:33
Location: Budapest

Post by biri66 » Nov 13th, '14, 10:48

Kagylóhéj néven saját blogot indítottam, ahol most már az összes eddigi fordításom (5 sorozat, 17 rövid tévéjáték, 29 mozifilm) egy helyen elérhető.
Szeretettel várom az érdeklődőket. :-)

http://birikorea.blogspot.hu/

User avatar
Najang
Posts: 914
Joined: Mar 22nd, '14, 23:03

Post by Najang » Nov 13th, '14, 11:10

biri66 wrote:Kagylóhéj néven saját blogot indítottam, ahol most már az összes eddigi fordításom (5 sorozat, 17 rövid tévéjáték, 29 mozifilm) egy helyen elérhető.
Szeretettel várom az érdeklődőket. :-)

http://birikorea.blogspot.hu/
Szia Biri!

Nagyon szép lett blogod! :D

Mindent megnéztem, gyönyörűek a színek is! :thumleft:

További jó munkát!

boci66
Posts: 67
Joined: Aug 21st, '11, 15:21

Post by boci66 » Nov 19th, '14, 10:50

Jól olvastam, hogy bezár az oldal torrent részlege?

http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_160259.htm

Nagyon sajnálnám! :-(

asiandream
Fansubber
Fansubber
Posts: 61
Joined: Jul 19th, '09, 12:34
Contact:

Post by asiandream » Nov 19th, '14, 15:25

Igen, sajnos a hír erre utal, hogy személyes okokból kifolyólag be fog zárni a torrent része az oldalnak. :O Most lendültem bele igazán a d-addictsozásba és tessék... megjelenek, megjelenik ez a hír is.

gilnis
Fansubber
Fansubber
Posts: 5091
Joined: Jan 13th, '10, 13:55

Post by gilnis » Nov 19th, '14, 15:46

asiandream wrote:... személyes okokból kifolyólag be fog zárni a torrent része az oldalnak.
Valóság lett, amiről már olyan sokszor szó esett... :( Torrentek nélkül vajon meddig marad meg az oldal? Meddig lesz úgy érdekes a fórumozóknak?
És a doramax264 sem működik továbbra sem... Egyre fogynak és fogynak a lehetőségeink...

asiandream
Fansubber
Fansubber
Posts: 61
Joined: Jul 19th, '09, 12:34
Contact:

Post by asiandream » Nov 19th, '14, 16:03

Nem igen figyeltem eddig az eseményeket, de megkérdezhetem, hogy mi az, ami kirobbantotta ezt, hogy az oldalnak ezen része bezár?

ezoritu
Posts: 315
Joined: Sep 10th, '11, 05:36
Been thanked: 1 time

Post by ezoritu » Nov 19th, '14, 16:17

Nekem csak egy-két napig rendetlenkedett a Doramax, de akkor is a tárolt változaton
keresztül lehetett akár letölteni is róla. Tegnapelőtt angol feliratot szedtem le onnan.

Mielőtt írni kezdtem volna, a biztonság kedvéért megnéztem, hogy bejön-e az oldal.
Minden gond nélkül betöltődött, és naprakész.

http://doramax264.com/


http://doramaforever.blogspot.hu/p/ezor ... tasai.html

User avatar
unni2011
Posts: 2985
Joined: Jan 12th, '12, 16:53
Location: Pécs

Post by unni2011 » Nov 19th, '14, 16:35

gilnis wrote:
asiandream wrote:... személyes okokból kifolyólag be fog zárni a torrent része az oldalnak.
Valóság lett, amiről már olyan sokszor szó esett... :( Torrentek nélkül vajon meddig marad meg az oldal? Meddig lesz úgy érdekes a fórumozóknak?
És a doramax264 sem működik továbbra sem... Egyre fogynak és fogynak a lehetőségeink...
Hát igen, Gilnis ! Egyik napról a másikra történhetnek változások... :-( :lol Többek között ezért is korteskedtem veletek vállvetve egy magyar fórumért.
Még most sem lenne késő megtölteni élettel. http://azsiaifeliratok.hu/index.php :heart:
Egyébként szerintem nem az a kérdés, hogy meddig lesz így érdekes a fórumozóknak, hanem az, hogy meddig tartják meg az oldalt csak a fórumok kedvéért? :w00t:

gilnis
Fansubber
Fansubber
Posts: 5091
Joined: Jan 13th, '10, 13:55

Post by gilnis » Nov 19th, '14, 16:41

Asiandream, a konkrét magyarázatot nem tudni.

Rita, akkor nálam nem tudom, mi a gond (vagy milyen böngészővel nézzem), de bizony nem naprakész. Már több mint egy hete ugyanazt hozza ki, egy iráni film a legutolsó feltöltés, és a chat része sem működik. A valódi friss linkeket pastebin-ről tudom csak leszedni, illetve a külön chatoldalukon informálódom.

ezoritu
Posts: 315
Joined: Sep 10th, '11, 05:36
Been thanked: 1 time

Post by ezoritu » Nov 19th, '14, 16:56

Bocsánat! A naprakészségben lehet, hogy neked van igazad. Nem szoktam figyelni,
csak arra alapoztam a véleményemet, hogy ott láttam az új sorozatokat.

Inkább arra a mondatodra akartam reagálni, hogy "És a doramax264 sem működik továbbra
sem." Olyan szempontból működik, hogy lehet töltögetni róla.

User avatar
unni2011
Posts: 2985
Joined: Jan 12th, '12, 16:53
Location: Pécs

Post by unni2011 » Nov 19th, '14, 19:52

Sziasztok!
A megszűnő DA-torrentes topikban Keikoék megadták néhány letöltőoldal linkjét. :-) (Sovány vigasz...)
Azokat beteszem spoilerbe.
Az első három ismert volt a számomra, de csak nagyon ritkán használtam. A másodikról töltöttem le most néhány perc alatt a Modern Farmer 10. részét. /XVID-LIMO/ :-)

desertqueen
Posts: 818
Joined: Dec 20th, '11, 12:42
Location: Budapest / Hungary
Contact:

Post by desertqueen » Nov 19th, '14, 20:17

unni2011 wrote:Sziasztok!
A megszűnő DA-torrentes topikban Keikoék megadták néhány letöltőoldal linkjét. :-) (Sovány vigasz...)
Azokat beteszem spoilerbe.
Az első három ismert volt a számomra, de csak nagyon ritkán használtam. A másodikról töltöttem le most néhány perc alatt a Modern Farmer 10. részét. /XVID-LIMO/ :-)
Köszi Unni!
Én AT-ről szoktam tölteni főleg, de ha ilyen gyors, akkor én is kipróbálom!

cirmos
Posts: 953
Joined: Dec 15th, '11, 07:17
Hungary

Post by cirmos » Nov 20th, '14, 12:02

Már el is tűntek a torrentek.
Jól megszívatták a fél világot...

User avatar
drupayola
Posts: 520
Joined: Feb 25th, '11, 16:57
Contact:

Post by drupayola » Nov 20th, '14, 12:29

hát megszivatták

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 15 guests