Let's learn Japanese....
@ anoney: IIRC in informal Japanese cutting off the copula following nouns (especially time or physical placement ones, like "tsumori," "yotei," "gurai," etc.) is entirely an okay practice, although if I wanted to stay consistent I would say "tsukutte" or "tsukirinasai" rather than a polite "kudasai"). Thus, in mixing formal and informal speech I stand corrected.
Concerning the second one, I meant the ~nda (muzukashiin da to omoimasu) expression, but I thought I'd keep it simple and ended up making a silly mistake again. :-P Sigh...
Thank you for the nitpicks - itsuka kanpeki nihongo wo hanashitai kedo. ^_^
Concerning the second one, I meant the ~nda (muzukashiin da to omoimasu) expression, but I thought I'd keep it simple and ended up making a silly mistake again. :-P Sigh...
Thank you for the nitpicks - itsuka kanpeki nihongo wo hanashitai kedo. ^_^
OMG ... i did not thik it will take all that effort 4 translating this sentenceanoney wrote:Let's break it down (kanji first, then kana, then romaji, then a small explanation of components, then english translation):
春暖快適の候、
しゅんだんかいてきのこう、
Shundankaiteki no kou,
Shundan = warm spring weather, spring warmth
Kaiteki = pleasant, aggreable, comfortable
no = possesive particle
Kou = weather, season
Put all those components together, and we get something along the lines of:
"The season of pleasant spring weather,"
---------------
貴社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。
きしゃますますごせいえいのこととおよろこびもうしあげます。
Kisha masumasu go-seiei no koto to o-yorokobi moushiagemasu.
Kisha = (your) company
Masumasu = increasingly, more and more
Go-Seiei = "go" is generally an honourific for nouns, and "Seiei" is the name of a company
O-Yorokobi moushiagemasu = "o" is another honourific used before some nouns and verbs. There is a general rule that "go" is used with nouns with a reading of Chinese origin, and "o" is for nouns and verbs with readings which originated in Japan. However, this rule doesn't always work so it's usually best to just memorise how they are used. "Yorokobi" means "joy, delight, pleasure" and "moushiagemasu" means (in this context, specifically following a verb) "delighted, pleased".
So a rough english translation would go something like this:
"I/we are delighted that your company increasingly favoured/looked towards Seiei."
---------------
平素は格別のご高配を賜り、厚くお礼申し上げます。
へいそはかくべつのごこうはいをたまわり、あつくおれいもうしあげます。
Heiso ha kakubetsu no go-kouhai wo tamawari, atsuku o-rei moushiagemasu.
Heiso ha = in the past
Kakubetsu = exceptional, particular
Go-Kouhai = (good) courtesy
Tamawari (tamawaru) = to be given, to be granted, to be honoured with
Atsuku (atsui, te-form) = lit. to make thicker (when used with "o-rei moushiagemasu" it means "thanks warmly"
O-Rei moushiagemasu = (I am/to be) grateful
So it can be roughly translated as:
"I/we am/are deeply grateful for the exceptional courtesy which you honoured us/me with in the past."
If we put it all together, then we end up with something like this:
春暖快適の候、貴社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り、厚くお礼申し上げます。
"During the season of warm weather, I/we are delighted that your company increasingly favoured/looked towards Seiei. I/we am/are deeply grateful for the exceptional courtesy which you extended towards us/me in the past."
(I am more likely to lean towards using "we" as opposed to "I" in the english translation as it seems that one company is expressing their thanks and gratitude to another company in a very polite way.)
anoney Arigatou Gosaimus ...
I want to learn the kanji reading however i am still beginer in japanese lang, do u recommand any webs helping or programes?
I completely understand how spoken/informal Japanese (heck any language) is not usually grammatically perfect, but try to remember this is a thread for people learning the language. While you and I understand what you were doing, others might not and by not pointing things out like this they may pick up bad habits, etc. (I'm not attacking or anything, my Japanese is just as bad, I'm just trying to help create a productive learning environment)requiem wrote:@ anoney: IIRC in informal Japanese cutting off the copula following nouns (especially time or physical placement ones, like "tsumori," "yotei," "gurai," etc.) is entirely an okay practice, although if I wanted to stay consistent I would say "tsukutte" or "tsukirinasai" rather than a polite "kudasai"). Thus, in mixing formal and informal speech I stand corrected.
Concerning the second one, I meant the ~nda (muzukashiin da to omoimasu) expression, but I thought I'd keep it simple and ended up making a silly mistake again. :-P Sigh...
Thank you for the nitpicks - itsuka kanpeki nihongo wo hanashitai kedo. ^_^
レクイエムさんはもう上手だと思うんだから、もう少し勉強すれば完璧になるよ。
お互いに頑張ろう!
Ore.Sama:
What requiem did was nominalise the verb "kaeru". By "nominalise" I mean that he converted it to a noun. By converting verbs to a noun we can make even more complex sentences like:
"It took 5 hours to travel to London"
"Listening to Japanese is more difficult than speaking Japanese."
You can nominalise any verb using a simple system. Using the dictionary form of the verb, we attach a "no" or "koto" which then nominalises it so we can use it as a noun. While "no" and "koto" are usually interchangeable when nominalising nouns, using "no" for nominalised verbs in the middle or beginning of sentences is very "Japanese-like". "No" cannot be used to end a sentence, instead "koto" is used.
What requiem did was nominalise the verb "kaeru". By "nominalise" I mean that he converted it to a noun. By converting verbs to a noun we can make even more complex sentences like:
"It took 5 hours to travel to London"
"Listening to Japanese is more difficult than speaking Japanese."
You can nominalise any verb using a simple system. Using the dictionary form of the verb, we attach a "no" or "koto" which then nominalises it so we can use it as a noun. While "no" and "koto" are usually interchangeable when nominalising nouns, using "no" for nominalised verbs in the middle or beginning of sentences is very "Japanese-like". "No" cannot be used to end a sentence, instead "koto" is used.
I only knew abt koto... thanxx 4 the help ^^anoney wrote:Ore.Sama:
What requiem did was nominalise the verb "kaeru". By "nominalise" I mean that he converted it to a noun. By converting verbs to a noun we can make even more complex sentences like:
"It took 5 hours to travel to London"
"Listening to Japanese is more difficult than speaking Japanese."
You can nominalise any verb using a simple system. Using the dictionary form of the verb, we attach a "no" or "koto" which then nominalises it so we can use it as a noun. While "no" and "koto" are usually interchangeable when nominalising nouns, using "no" for nominalised verbs in the middle or beginning of sentences is very "Japanese-like". "No" cannot be used to end a sentence, instead "koto" is used.
Learning how to write Japanese is roughly about 5 times harder than learning how to speak it.
In fact, after time and advancement it becomes about as difficult - if not more difficult - than Korean or Chinese.
Why? Well, since Japanese combines 2 syllabaries in which one of them doesn't always differentiate whether it uses loan words or emphasized expressions, combining those and the usage of Kanji in higher-level writing requires years of organized practice and memorization to read in a fluous manner.
Compared to Chinese which is all Kanji and an SVO language like English, Japanese at first will be easier - but in due time as one adjusts to the complications of Kanji, at least in Chinese there are sets of Kanji to pattern and identify, wherein Japanese may not clearly show the same pronunciation, depending on the kana that follow it. (Also, most Japanese kanji have clearly at least one Japanese and Chinese pronunciation to them, which can be exasperating to differentiate depending on how it is traditionally said. Yes, I am aware that Chinese Kanji have several pronunciations too, but they are all Chinese pronunciations, thus...)
Compared to Korean, Hangul has become so well adapted to the language that one doesn't even have to learn Kanji to live a normal life. Korean Kanji, though I'm not too familiar with them, are written relatively the same in respect to Chinese Kanji.
Thus, my point is in all of this that if you want to learn Japanese, it's best to get a hold of the speech first. Hiragana and katakana are a must, but Kanji is something that takes time. Overall, the speaking part is relatively easy (easier for us to learn than for the Japanese to learn English), and once you have a grip on it the writing will become easier to pick up.
In fact, after time and advancement it becomes about as difficult - if not more difficult - than Korean or Chinese.
Why? Well, since Japanese combines 2 syllabaries in which one of them doesn't always differentiate whether it uses loan words or emphasized expressions, combining those and the usage of Kanji in higher-level writing requires years of organized practice and memorization to read in a fluous manner.
Compared to Chinese which is all Kanji and an SVO language like English, Japanese at first will be easier - but in due time as one adjusts to the complications of Kanji, at least in Chinese there are sets of Kanji to pattern and identify, wherein Japanese may not clearly show the same pronunciation, depending on the kana that follow it. (Also, most Japanese kanji have clearly at least one Japanese and Chinese pronunciation to them, which can be exasperating to differentiate depending on how it is traditionally said. Yes, I am aware that Chinese Kanji have several pronunciations too, but they are all Chinese pronunciations, thus...)
Compared to Korean, Hangul has become so well adapted to the language that one doesn't even have to learn Kanji to live a normal life. Korean Kanji, though I'm not too familiar with them, are written relatively the same in respect to Chinese Kanji.
Thus, my point is in all of this that if you want to learn Japanese, it's best to get a hold of the speech first. Hiragana and katakana are a must, but Kanji is something that takes time. Overall, the speaking part is relatively easy (easier for us to learn than for the Japanese to learn English), and once you have a grip on it the writing will become easier to pick up.
hiragana??? u mean romaji?[/quoteF4 wrote:xkawaiix wrote:guys, i think we should learn Hiragana first, because its the easiest then learn Kenji last!
Romaji is writing using roman characters while hiragana is the "japanese" way of writing (looks like:る). There are two other systems: Katakana and kanji... requiem wrote a good descrition abt them
hmmm.. i think keeping it at a romaji level is better for every1 to understand, since most beginners (including myself) don't know hiragana here, ne?
I agree that speech should be tackled first,followed closely by writing (hiragana, then kanji).
The problem with using romaji is that once you rely on it, it's hard to switch to kana (which is the name for hiragana and katakana). Romaji also implies that there are convenient spaces in between nouns and particles, etc. so this makes the switch to kana all the more harder. I would suggest to anyone who wants to genuinely study Japanese that they begin with learning greetings and easy phrases, and use romaji while learning kana. But don't rely too much on romaji as it doesn't always convey the correct pronunciation. Kana can be learnt in a week so there's really no excuse to use romaji for a long period of time.
The problem with using romaji is that once you rely on it, it's hard to switch to kana (which is the name for hiragana and katakana). Romaji also implies that there are convenient spaces in between nouns and particles, etc. so this makes the switch to kana all the more harder. I would suggest to anyone who wants to genuinely study Japanese that they begin with learning greetings and easy phrases, and use romaji while learning kana. But don't rely too much on romaji as it doesn't always convey the correct pronunciation. Kana can be learnt in a week so there's really no excuse to use romaji for a long period of time.
I am very interested in learning Japanese, however since I don't know much about how you speak/write it ,what I wanted to know is, what style of writing/speaking is mist common in modern Japan? I know the types of writing are Kanji, Hiragana, and Katakana, but which one would be most usefull to learn?
Sorry if this is a stupid questions ,but I honestly don't know ^-^
Sorry if this is a stupid questions ,but I honestly don't know ^-^
The most common style of writing is a combination of all three writing systems; however, when you learn it you should take on the kana systems first.Kailey1710 wrote:I am very interested in learning Japanese, however since I don't know much about how you speak/write it ,what I wanted to know is, what style of writing/speaking is mist common in modern Japan? I know the types of writing are Kanji, Hiragana, and Katakana, but which one would be most usefull to learn?
Sorry if this is a stupid questions ,but I honestly don't know ^-^
Hiragana first. I know some people say it's better to learn the katakana first, but hiragana makes up some of the most important structures in grammar - and also its usually the chosen kana for furigana (which are the little letters written below or to the right of the Kanji)
Thus, take your time and regularly look over hiragana. When you feel comfortable, learn katakana, and then after you have learned some grammar take on Kanji.
^ ^ Ah I see, thank you for clearing that up for me! I'm trying very hard to learn to speak and write Japanese, so this helps a lot. My friend told me that you should learn to speak Japanese before you learn to write it, not sure if that's true or not. Either way, I want to start learning I plan to go to college in Japan, so that's in 3 years, so if I study real hard for that long I should at least know basics of writing/speaking ne?
Hey, the same as me. I also want to go to college/university in Japan... Still 2 years left but I also got a lot to learn. Just passed JLPT Level 2 but I think you should have Level 1 if you want to study there -.- (Well, you don't need the JPLT but the niveau)Kailey1710 wrote:learn to speak Japanese before you learn to write it, not sure if that's true or not. Either way, I want to start learning I plan to go to college in Japan, so that's in 3 years, so if I study real hard for that long I should at least know basics of writing/speaking ne?
I think it is best to learn speaking and writing at the same time. Seeing the kanji actually makes it easier for me to remember words. Many words I can remember by seeing them once just because I already know their characters.
You passed the Level 2 exam? suggei na...@_@Riee109 wrote:Hey, the same as me. I also want to go to college/university in Japan... Still 2 years left but I also got a lot to learn. Just passed JLPT Level 2 but I think you should have Level 1 if you want to study there -.- (Well, you don't need the JPLT but the niveau)Kailey1710 wrote:learn to speak Japanese before you learn to write it, not sure if that's true or not. Either way, I want to start learning I plan to go to college in Japan, so that's in 3 years, so if I study real hard for that long I should at least know basics of writing/speaking ne?
I think it is best to learn speaking and writing at the same time. Seeing the kanji actually makes it easier for me to remember words. Many words I can remember by seeing them once just because I already know their characters.
I've been studying w/dedication for 2 years now, and am absolutely confident about the level 3 exam, but I want to go for the level 2...I am confident at this point that I can identify at least 400 Kanji, understand all basic points of grammar and function and a decent set of expressions that native speakers use. but I know it's still not enough for level 2.
I've heard that you have great opportunities alone with the level 2 - level 1 means you function like a basic Japanese citizen right? Why not just go there for school and then take the level 1? It'd probably be much easier that way.
Well, It's pretty hard to enter a japanese university... I really need to be at leat at the niveau of level 1! So I'll go there for Working Holidays first (next year) and during that time I'll try to take all the exams that are necessary for my desired university...requiem wrote: I've heard that you have great opportunities alone with the level 2 - level 1 means you function like a basic Japanese citizen right? Why not just go there for school and then take the level 1? It'd probably be much easier that way.
But even though I passed Level 2 my japanese isn't that good. But the good thing is that my Japanese is good enough for japanese message boards, which are really fun and help to improve my Japanese.
So you will try Level 3 this year? I never tried Level 3, last years Level 2 test was the first time I took a JLPT ever. It really wasn't as hard as I had imagined. Why don't you also try Level 2? You've got nothing to loose^^
By the way, I've got some vocabulary questions.
These are a word and a sentence I used to know them, but somehow forgot...
First the saying "to kill two birds with one stone" and then I'm looking for the word used when a really beautiful woman is dating a rather ugly guy (the word really does exist...)
Ah I'm glad you have this opinion I didn't want to get in over my head, so I wasn't sure the easiest way to learn. Still, I'm going to study hard! My goal is to be proffient enough by the time I finish HS to be able to enter college in Japan.Riee109 wrote:Hey, the same as me. I also want to go to college/university in Japan... Still 2 years left but I also got a lot to learn. Just passed JLPT Level 2 but I think you should have Level 1 if you want to study there -.- (Well, you don't need the JPLT but the niveau)Kailey1710 wrote:learn to speak Japanese before you learn to write it, not sure if that's true or not. Either way, I want to start learning I plan to go to college in Japan, so that's in 3 years, so if I study real hard for that long I should at least know basics of writing/speaking ne?
I think it is best to learn speaking and writing at the same time. Seeing the kanji actually makes it easier for me to remember words. Many words I can remember by seeing them once just because I already know their characters.
Haha, I'm way stressing out. I have 3 years left of HS and yesterday I spent all day looking at colleges. Ah I like to be prepared.
Anyway, I'll try my best to keep visiting this forum and learning some more ! I have a basic Japanese- english dictionary, but this thread really helps me because REALLY small town + no money + far away from other towns = No japanese class.
So, Arigatou for the help
So far my favorites are Nagoya University and Kansai University.Riee109 wrote:So where do you want to go?^^Kailey1710 wrote: Haha, I'm way stressing out. I have 3 years left of HS and yesterday I spent all day looking at colleges. Ah I like to be prepared.
l
Sry, OT
Of course I will have to be MAJORLY smart to get in, ne? Well I get okay grades I suppose, mostly all B's. ^-^ I have to crack down. Go math go!
I also want to visit Meiji University, but only because YamaPi goes there. I would be like...
'AHH YAMAPI MIGHT"VE SAT HERE AHHH *touch seat and never wash hand again*"
Hey! I had the choice of going to either Waseda University, Keio University, Tokyo Gaidai, Sophia (Jyouji) University, or Hokkaido University.
While the others are all very reputable, I chose Hokkaido mainly to improve my Japanese in as quick a time as possible. I'm going there to study for one year starting from August 07. Wish me luck!
While the others are all very reputable, I chose Hokkaido mainly to improve my Japanese in as quick a time as possible. I'm going there to study for one year starting from August 07. Wish me luck!
Ahh wow! Those are all very very prestigious universities ne? Good job! I wish you good luck, and when you get there post and tell about your experience!anoney wrote:Hey! I had the choice of going to either Waseda University, Keio University, Tokyo Gaidai, Sophia (Jyouji) University, or Hokkaido University.
While the others are all very reputable, I chose Hokkaido mainly to improve my Japanese in as quick a time as possible. I'm going there to study for one year starting from August 07. Wish me luck!
One thing I must ask... How long have you been writing/speaking Japanese for?
thank you^^quashlo wrote: First is 「一石二鳥」...
The other I'm not so sure... Maybe you mean 「才子佳人」?
the second one is also the one I was looking for (even though my explanation wasn't quite right, maybe I didn't get it right from the beginning)
wow, you're Japanese must be really good...
Well you have to be smart... but your grades now don't really matter... I think what matters most is how you score in the test (EJU) that you'll have to take in Japan.Kailey1710 wrote: So far my favorites are Nagoya University and Kansai University.
Of course I will have to be MAJORLY smart to get in, ne?
It's even harder for me because I have to take them in English and not in my native language... which makes especially maths very hard
Good luck^^ but we're a bit different from you because we want to go to the University not only for one year, but for the whole duration of study...anoney wrote:Hey! I had the choice of going to either Waseda University, Keio University, Tokyo Gaidai, Sophia (Jyouji) University, or Hokkaido University.
While the others are all very reputable, I chose Hokkaido mainly to improve my Japanese in as quick a time as possible. I'm going there to study for one year starting from August 07. Wish me luck!
You are really lucky (and surely smart) to be able to go to a university like that, but for us it would even be much harder to enter it....
By the way, I really want to go to the Ochanomizu JoshiDai
Hope that it'll work out^^
This August will mark 2 years since I started learning Japanese (from scratch).Kailey1710 wrote:One thing I must ask... How long have you been writing/speaking Japanese for?
And Riee, you're right it's very hard for you as you want to study for the whole duration of a degree (3-5 years I think). However, apparently Hokkaido are treating me as a normal Japanese student just like any other student in their school (albeit a foreign one) so I've been subjected to some very harsh language-based tests too (including all the background checks and recommendation letters from Lecturers, etc).
Thanks for the kind words guys, I'll most likely post when I get there. I'm so damn excited, this is the first time I've ever been abroad!
^ ^ Ahh that gives me so much hope, you have no idea! People have been telling me 'Japanese is the hardest language to learn' and 'It took me 5 years and I only understand 50% of all Japanese' and I'm like......
Depressing. I don't want to be stuck here another 6 7 8 years. I guess it's just learning curve ne?
And Hokkaido sounds like a great school, i should check it out.
-edit- Ahh Hokkaido looks like a really great school. Congrats on that!
Depressing. I don't want to be stuck here another 6 7 8 years. I guess it's just learning curve ne?
And Hokkaido sounds like a great school, i should check it out.
-edit- Ahh Hokkaido looks like a really great school. Congrats on that!
You have to understand, different people learn in different ways.
I began Japanese from scratch with a 1 year intensive Diploma course. It was (and still is) the most intensive 1 year course offered in the whole of Europe (with some top class teachers and proven track record). I literally put my life on hold for a whole year to put everything into the course and straight afterwards I was accepted into University to do a Japanese degree but they let me skip the first year and go straight to the second. I'm coming to the end of my 2nd year now, and looking back I've put in a LOT of work over the past two years. It's no exaggeration to say that especially my first year of learning Japanese (last year) I was literally eating, sleeping and breathing Japanese every day for a whole year. For me, the intensive route was the best because I wanted to learn as much as possible in the shortest amount of time and because I work much better under pressure (of which there was tons). To top it off, I did the JLPT level 2 last year (the first time I'd taken any JLPT) and I passed without even revising one bit for it (100% honest, I didn't do a single bit of revision for it).
I also am involved in monitoring students learning beginners Japanese, so I can see that different people learn in different ways. My circumstance was such that I wanted to learn so badly that nothing could stop me and I was prepared to sacrifice a lot. Some people can't spend the amount of time per day that I did and so naturally they don't progress as fast. And some people just have difficulty adjusting to a new language with rules and scripts.
Japanese is NOT the hardest language to learn, people just say that. Anything can be potentially difficult, and it varies from person to person. Something which is difficult to someone may be easy to someone else. You just need to evaluate your reasons for learning and adapt to it. If you just do it for fun, then don't beat yourself up if you find you aren't progressing fast enough. And if you're doing it for your career or work, then be realistic, identify your weaknesses and consciously work on them. Learning advisors can help you with this, there should be one in most language departments.
Most of all, don't give up. I always tell myself that if a Japanese 6 year old can speak Japanese, then dammit so can I. I may need to put in more effort, but if you're determined enough you will succeed.
(thanks for the comment about Hokkaido!)
I began Japanese from scratch with a 1 year intensive Diploma course. It was (and still is) the most intensive 1 year course offered in the whole of Europe (with some top class teachers and proven track record). I literally put my life on hold for a whole year to put everything into the course and straight afterwards I was accepted into University to do a Japanese degree but they let me skip the first year and go straight to the second. I'm coming to the end of my 2nd year now, and looking back I've put in a LOT of work over the past two years. It's no exaggeration to say that especially my first year of learning Japanese (last year) I was literally eating, sleeping and breathing Japanese every day for a whole year. For me, the intensive route was the best because I wanted to learn as much as possible in the shortest amount of time and because I work much better under pressure (of which there was tons). To top it off, I did the JLPT level 2 last year (the first time I'd taken any JLPT) and I passed without even revising one bit for it (100% honest, I didn't do a single bit of revision for it).
I also am involved in monitoring students learning beginners Japanese, so I can see that different people learn in different ways. My circumstance was such that I wanted to learn so badly that nothing could stop me and I was prepared to sacrifice a lot. Some people can't spend the amount of time per day that I did and so naturally they don't progress as fast. And some people just have difficulty adjusting to a new language with rules and scripts.
Japanese is NOT the hardest language to learn, people just say that. Anything can be potentially difficult, and it varies from person to person. Something which is difficult to someone may be easy to someone else. You just need to evaluate your reasons for learning and adapt to it. If you just do it for fun, then don't beat yourself up if you find you aren't progressing fast enough. And if you're doing it for your career or work, then be realistic, identify your weaknesses and consciously work on them. Learning advisors can help you with this, there should be one in most language departments.
Most of all, don't give up. I always tell myself that if a Japanese 6 year old can speak Japanese, then dammit so can I. I may need to put in more effort, but if you're determined enough you will succeed.
(thanks for the comment about Hokkaido!)
Re: Ano.....?
I live in London.Shae0001 wrote:Do you live in the states? or Where? Because I would like to know where you can go to take classes?
So I bought some Japanese-English learning and translation books, and so far they've been very helpful except I don't reall understand the role of Kanji in Japanese writing. I can write a little katakana, and for me Katakana makes sense and I can follow it easily. Except for when Kanji characters are inserted into the phrases, that I don't understand. When do you need to insert Kanji characters into sentences, and when do you don't? Also, I've noticed about 95% of the time the Kanji letters are only the first 2 or 3 characters in the sentance, so does that mean Kanji only goes in the beginning? And also, when writing a sentance, I know it usually is composed of a mixture of the two, but in my book when a sentance is written, above the Kanji are the Hirigana in small form. Do you always need to put these above the Kanji, or is that just the book trying to teach me how the sentence would look just with the two forms? I would write a sentance but my computer wont recognize Japanese characters
As always, Arigatou for any help you guys can give me!
As always, Arigatou for any help you guys can give me!
Kanji has nothing to do with position in the sentence... Just think of kanji as a different way to write certain words. This is partly necessary because of the large number of homophones (similar-sounding words) in Japanese... Without the kanji to provide the meaning, it can be more difficult to discern the meaning of something if written only in hiragana. As you get better at reading Japanese, you will probably begin to appreciate the way kanji "break up" a sentence and make it easier to read... For me at least, it's actually much more difficult to read an all-kana sentence than a kana/kanji sentence.
Your book has furigana (small kana on top of kanji) because it is a textbook for learning... This is occasionally used in Japanese when kanji are used that are not common and may be difficult for the average Japanese reader to know how to pronounce properly (unusual names are a common instance). There are other "style" uses--e.g., maybe using 光 and putting ライト above it as furigana--but these are not important for beginners.
Your book has furigana (small kana on top of kanji) because it is a textbook for learning... This is occasionally used in Japanese when kanji are used that are not common and may be difficult for the average Japanese reader to know how to pronounce properly (unusual names are a common instance). There are other "style" uses--e.g., maybe using 光 and putting ライト above it as furigana--but these are not important for beginners.
hey group
how r u all ...
i want to understand what the ppl are talking about in this video .... plz anyone can trnslate it 4 me? i would approciate it .. onegaishimasu onegaishimasu onegaishimasu
http://www.veoh.com/videos/e150498gZbYs ... 53&rank=23
this is the video & if u ppl can't do it becuz it is 26 min ... at least try to translate the questions that they asked to the GYM
onegaishimasu
Arigatou in advance
Ja Ne
how r u all ...
i want to understand what the ppl are talking about in this video .... plz anyone can trnslate it 4 me? i would approciate it .. onegaishimasu onegaishimasu onegaishimasu
http://www.veoh.com/videos/e150498gZbYs ... 53&rank=23
this is the video & if u ppl can't do it becuz it is 26 min ... at least try to translate the questions that they asked to the GYM
onegaishimasu
Arigatou in advance
Ja Ne
The balls on a stick are "dango."Dreamfall wrote:Hi...me n my brother are just wondering how to say: pancakes...if there is no word for pancakes then you can give examples for some other sweets...any traditional sweet?
Also ..how they call...well it is something like...balls on a stick..many small balls...is that sweet?
Pancakes is probably: pankeeki or something to that effect. Modern day Japanese has assimilated an insane number of English words into its daily language. Traditional sweets usually consist of red beans (the name escapes me at the moment; I'd have to look it up)
-
- Posts: 277
- Joined: May 3rd, '07, 03:43
- Location: Australia
- Contact:
If you want to know what a word is, I recommend this online dictionary. Just type in the word in english and it'll tell you in Japanese.
pankeeki is right. Also hottokeeki for hot cake,
pankeeki is right. Also hottokeeki for hot cake,
arigatou 4 the web, it is really usefulGoddessCarlie wrote:If you want to know what a word is, I recommend this online dictionary. Just type in the word in english and it'll tell you in Japanese.
pankeeki is right. Also hottokeeki for hot cake,
-
- Posts: 277
- Joined: May 3rd, '07, 03:43
- Location: Australia
- Contact:
Also, check out the "translate words" option up the top. Paste in some japanese and it breaks it all down word by word. Much more helpful than babel fish!F4 wrote:arigatou 4 the web, it is really usefulGoddessCarlie wrote:If you want to know what a word is, I recommend this online dictionary. Just type in the word in english and it'll tell you in Japanese.
pankeeki is right. Also hottokeeki for hot cake,
I tend to disagree on this one... If you don't learn kanji you can only get so far in speaking. Once you get to an advanced level it's impossible to reference all of the words you need without it. Of course, there ARE some people, mostly who grew up in a Japanese environment, who can't read or write and still speak at a near native level but it's much more convenient to reference words with kanji, and I guarantee you that their vocabulary isn't as high as it should be.anoney wrote:You will need all three unfortunately. Speaking-wise, it doesn't matter you don't need to know hiragana/katakana/kanji, but for writing you need a combination of all three.
I just came back from Japan and was also strongly considering going to a Japanese university! Just for the people that were talking about it almost all Japanese universities require the Level 1 proficiency test for students wishing to study IN japanese as there is no way level 2 would be sufficient for a university level course. However I had a couple friends who were doing a 4 year degree with the JLPT 2 at more minor universities. Anoney I'm surprised that you were accepted into Hokkaido university being treated as a regular student with JLPT level 2 (even for a 1 year exchange) but I think it'll be a great experience for you! expect A LOT of difficulty! I would have a hell of a time with it and my level is above JLPT 1... You are gonna be FLUENT when you are done!
Ahh nice! You were saying that you would be treated like any of the other normal students and I got the drift that you would be taking all your classes in Japanese with other Japanese students... When I checked up on exchange programs for myself I was told I needed Level 1 of the JLPT if I wanted to take courses in Japanese... Either way you are gonna love it!anoney wrote:guitarpj:
My year abroad is part of my University degree! So it's a slightly different situation from some of the other people here.
Yup, the "you'll be treated like a Japanese student even though you're a year-abroad student" comment was kinda surprising when I first heard it, but apparently the University lumps their foreign students in with their native students in order to help cohesion. We live in the same dorms too, so I appreciate the effort they're going to. Plus, if it's too much for some of us, we can opt not to go to our Japanese lectures, instead going for english-taught units.
I've never been abroad, let alone Japan, so I am so damn excited I'm going to explode! Thanks for the comments!
I've never been abroad, let alone Japan, so I am so damn excited I'm going to explode! Thanks for the comments!
-
- Posts: 277
- Joined: May 3rd, '07, 03:43
- Location: Australia
- Contact:
its something said before people eat its sort of like showing gratitude before eating the meal given to you i don't think there is an exact word for word definition for itgot_wasabi wrote:what does ittadakimasu mean?
I should introduce myself: hopefully everyone can see kanji and furikana (Japanese characters)
はじめまして、私のなまえはオーラです。
21さいです
ええと。。。アメリカ人です
日本語を勉強します。
では。。。よろしくおねいがします。
please correct anything i said thats wrong i'm still a beginner and been learning on my own for a few months
also i found a site that maybe helpful to a lot of you I've found it useful also
www.thejapanesepage.com and www.japanesepod101.com
頑張ってね!!!
ではじゃね!!
Last edited by BxLibra on May 11th, '07, 13:29, edited 1 time in total.
-
- Posts: 472
- Joined: May 11th, '07, 13:25
- Location: Germany
-
- Posts: 472
- Joined: May 11th, '07, 13:25
- Location: Germany
-
- Posts: 472
- Joined: May 11th, '07, 13:25
- Location: Germany
-
- Posts: 472
- Joined: May 11th, '07, 13:25
- Location: Germany
-
- Posts: 61
- Joined: Nov 21st, '05, 08:29
- Location: Cloud gazing, looking for something maybe..?
遅れて来ました!
ー____________-;;
Hey everyone, glad to read about all the interesting stories, studying abroad, plans to study abroad and what not. Personally I have had difficulties in actually pursuing a direction in the past couple of years. Recently however I've become quite interested in finding employment in Japan. Although it'll still be a few years before graduating.. I think the past two years of study has really gotten me interested~
BxLibra/charia-chan:
今まで、何年ぐらい日本語を勉強していましたか?
ー____________-;;
Hey everyone, glad to read about all the interesting stories, studying abroad, plans to study abroad and what not. Personally I have had difficulties in actually pursuing a direction in the past couple of years. Recently however I've become quite interested in finding employment in Japan. Although it'll still be a few years before graduating.. I think the past two years of study has really gotten me interested~
BxLibra/charia-chan:
今まで、何年ぐらい日本語を勉強していましたか?
-
- Posts: 47
- Joined: Nov 14th, '06, 03:03
-
- Posts: 61
- Joined: Nov 21st, '05, 08:29
- Location: Cloud gazing, looking for something maybe..?
You could reply with "iie" which is literally "no" a short form of "no problem."KAAdonkaDUNK wrote:Hello. I had a little question...You know when someone says thank you right...that's Arigato...I think...Well what do you say back. Is there a way to say your welcome in japanese?
No problem would be "iie, mondai nashi" or "iie, mondainai"
The most polite reply would be "douitashimashite" which is "you're welcome."
Hope this helps.
-
- Posts: 382
- Joined: Jan 16th, '07, 18:03
- Location: Where Six Side Is Heaven And Nine Side Is Go...
Thank you for clarifying that!!! I never quite understood the difference in using "to" and "ya".anoney wrote: The "to" (と) used above indicates that ONLY the things listed are your favorites things to do. This implies that there is nothing else you really like apart from those things listed. If you want to imply that there are other things you like but can't list them all, you would say:
"Eetoo... Sports ya ongaku ya nihon no dorama nado ga ichiban daisuki desu"
"えーと…スポーツや音楽や日本のドラマなどが一番大好きです。"
The "ya" (や) and "nado" (など) are like two ends of the same chain, they always come together (although "nado" is sometimes omitted). "Ya" comes in between everything you list, and "nado" comes right after the final thing you list. This sentence pattern implies that you really really like sports, music and Japanese dramas among other things. The "to" particle is very specific and limiting so you may find that it's not used as commonly as "ya" and "nado".
And great topic mawchan!
-
- Posts: 61
- Joined: Nov 21st, '05, 08:29
- Location: Cloud gazing, looking for something maybe..?
-
- Posts: 61
- Joined: Nov 21st, '05, 08:29
- Location: Cloud gazing, looking for something maybe..?
-
- Posts: 61
- Joined: Nov 21st, '05, 08:29
- Location: Cloud gazing, looking for something maybe..?
lmfao duhhhh i can't believe i read that wrong (~.~;;) i kept reading it as haitsu instead of wa itsu so i was thinking exam huh? lol embarrassing でもありがとうね~
ok anyone else has any questions about Japanese this thread kinda got quiet and i hope others found the two webpages i mentioned before very helpful. (^.^)
ok anyone else has any questions about Japanese this thread kinda got quiet and i hope others found the two webpages i mentioned before very helpful. (^.^)
Personally, I think the best way is simply to use a textbook that teaches kanji at the same time it teaches you grammar, vocabulary, etc., so you get some context out of it. It's generally easier to remember the pronunciation and meaning of a character if you can recall a kanji compound that uses it.
For meaning/recognition:
http://www.wfu.edu/~takatay/YookosoKanji/
http://www.asahi-net.or.jp/~ik2r-myr/kanji/kanji1a.htm
For stroke order, I'm not so sure... There's probably a site or program that shows stroke order as you learn each character... Jim Breen's WWWJDIC shows stroke order for most characters.
For meaning/recognition:
http://www.wfu.edu/~takatay/YookosoKanji/
http://www.asahi-net.or.jp/~ik2r-myr/kanji/kanji1a.htm
For stroke order, I'm not so sure... There's probably a site or program that shows stroke order as you learn each character... Jim Breen's WWWJDIC shows stroke order for most characters.
I personally started here http://japanese.about.com/library/blkanji.htm . Learnt about 60 basic kanji there and then continued mostly here http://japanese.about.com/library/blkodarchives.htm , but from various sources as well.Dreamfall wrote:Hi...is there a site where I can learn kanji ...maybe it will sound stupid...but I need to learn it from the very start just like kids in Japan....Learning kanji 'by the way' isn't that good as I thought it would be.Any recommends?
by the way, I didn't get reply for my last pm for you, anything happened?
Well when i first started i tried looking for sites like that (that taught it as if a child were learning) but couldn't find any so the closest was www.thejapanesepage.com, and also http://web.mit.edu/21f.500/www/ its the site for the MIT (a University here in the states) Japanese classes it offers great kanji practiceDreamfall wrote:Hi...is there a site where I can learn kanji ...maybe it will sound stupid...but I need to learn it from the very start just like kids in Japan....Learning kanji 'by the way' isn't that good as I thought it would be.Any recommends?
I learned kanji from thousands of websites and I had a REALLY handy workbook.
http://www.sabotenweb.com/bookmarks/lan ... l#tutoring
this website has tons of websites that can help you with japanese. They really help(ed) me when/while I was/am learning japanese.
http://www.sabotenweb.com/bookmarks/lan ... l#tutoring
this website has tons of websites that can help you with japanese. They really help(ed) me when/while I was/am learning japanese.
-
- Posts: 61
- Joined: Nov 21st, '05, 08:29
- Location: Cloud gazing, looking for something maybe..?
The way it's taught in my classes here is more or less as how quashlo describes it. At the end of each chapter (the first 7 have 10-15 Kanji at the end of each chapter) then in the next volume it became 30 Kanji per chapter. I don't recommend learning them on a speedy basis as the class does (it'll just come and go) but it is taught at the same time grammar and vocabulary points are.
As for stroke order, basic rule of thumb is always left to right, top to bottom, contents of 'boxes' are written in first, before the 'box' is closed. However, the only times where these rules won't work is when there are say.. multiple horizontal lines, and a single vertical line, in that situation it's generally the first horizontal stroke (at the top) first, the vertical stroke, and then the remaining horizontal strokes (top to bottom). Hope that doesn't sound too confusing, it's a tad hard to explain in writing lol.
As for stroke order, basic rule of thumb is always left to right, top to bottom, contents of 'boxes' are written in first, before the 'box' is closed. However, the only times where these rules won't work is when there are say.. multiple horizontal lines, and a single vertical line, in that situation it's generally the first horizontal stroke (at the top) first, the vertical stroke, and then the remaining horizontal strokes (top to bottom). Hope that doesn't sound too confusing, it's a tad hard to explain in writing lol.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 7 guests